Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Randy Newman. Putin. Путин

Поэт: © , 2018


Эквиритмический перевод песни «Putin» американского певца Рэнди Ньюмана (Randy Newman) с альбома «Dark Matter» (2017).

Рэндалл Стюарт Ньюман (Randall Stuart Newman) родился в Лос-Анджелесе в еврейской семье. Его бабка Люба Коскова (Luba Koskoff) и дед Михаил Неморовский (Michael Nemorofsky), переиначивший фамилию на Ньюмен (Newman), выходцы из России. Его песни наиболее популярны в исполнении других музыкантов, например «Mama told me not to come» («Мама сказала мне не приходить» 1970) в исполнении группы Three Dog Night возглавляла американский хит-парад. Часто его песни имеют сатирическую и социальную направленность. Ньюман много писал для кино и имеет 2 Оскара за песни к мультфильмам. Он включён в Зал Славы рок-н-ролла и имеет звезду на Аллее Славы в Голливуде. Также он обладатель семи премий Грэмми, последнюю из которых, за лучшую аранжировку, он получил в 2017 году за песню «Путин». Эту песню Ньюман написал в 2016 году под впечатлением от фотографий российского президента на лошади, на тракторе и с обнажённым торсом. Он собирался её включить в очередной альбом «Dark Matter» («Тёмная материя» 2017), но выпустил как сингл раньше, потому что думал, что «люди потеряют интерес после этого избытка политических разговоров и внимания после выборов. Я просто хочу посмотреть, что произойдет. Мне любопытно узнать, как эта вещь принимается.» Вот такое вмешательство американцев в наши выборы.

Официальное видео
Концерт 2017
В студии 2017

ПУТИН
(перевод Евгения Соловьева)

[Рэнди Ньюман]
Путин — путен, не станет
Прыгать из штанов*.
Значит ли, что он — обычный парень, а?
Он совсем не такой обычный парень!
Путин — путен, размер шляп
Шестьдесят шестой*.
Ты скажешь «Не по сеньке шапка»*?
Путин — с головой!

Он ведёт гигантский трактор
Насквозь по сибирским лесам.
Запускает ядерный реактор
Левой долей мозга сам.
Когда он блузку снимет,
Кричат все дамы: «Боже!»
Когда он блузку снимет,
Я хочу быть дамой тоже!

Это Путинки*:

[Путинские девушки]
Путин, если — в путь им*, пустим пусть их там, где путь их.
Путин, если — в путь им, пустим путь их возле нас!
Путин, если — в путь им, пустим пусть их там, где путь их.
Путин, если — в путь им, пустим путь их возле нас!

[Рэнди Ньюман]
Но Путин зол на Путинок
С их путанской пошлостью.
Но он Родину свою любит,
Любит и свою семью.
Он с бывшей женой Людмилой*
Встал на берегу
Нового русского Чёрного моря*.
Тише крики,
Говорит Великий:

[«Владимир Путин»]
Мы воевали за это?
Я полон позора.
Средиземноморье —
Вот где курорты достойны спора.

Пусть только греки или турки
Решат возникнуть там!
Опущу я молот на
Курчавые головы их.
(Головы*, голы вы, гол — увы!)
О, подождите, даже лучше!
Вдруг встанут Курды на пути?
Эй, кудри им накрути*!

Народ бывает величественней, чем лидер:
Германия, Кентукки*, Франция.
Порой же лидер высится над страной.
Их шанс на славу, не дам второго шанса я.

Крестьян, из кожи
Лезших и вопящих
В век двадцать первый я сам втащил.
Я думал, сможем,
Но обольщался.
Те куроводы и клерки мне готовят сто могил.

[«Владимир Путин» (Путинские девушки)]
Не смогу я!
(Сможешь, да!)
Не смогу я!
(Сможешь вмиг!)
Что убеждает вас?
(Мы скажем, что:)
(Ведь, Путин, ты — мужик!)
Кем разбит Наполеон?
(Нами!)
Кто выиграл Мировую Войну?
(Американцы!)
Это классно, девушки!

Наша очередь сесть на уютный трон!
(И с тобой нашим станет он!)
Я не знаю, Ленин не смог это!
Я не знаю, Сталин не смог это!
Они не смогли это, как я смогу, скажи?
(В Обетованной Край путь людям укажи!)
Вы правы!
Чёрт возьми! Путин ведь мужик!
——————————-
Примечания:
*Прыгать из штанов — в оригинале похожая идиома: «Одевать одну штанину за раз» — «быть как все».
*Шестьдесят шестой — размер головного убора больше стандартной таблицы размеров (в оригинале — девятый по американским стандартам)
*Не по сеньке шапка — в оригинале другая идиома: «big headed» («большеголовый») – «заносчивый, самовлюблённый».
*Путинки — в оригинале «Putin Girls» («Путинские Девушки»)
*в путь им — в оригинале игра слов, относящаяся, по-видимому, к снятой рубашке: «Путин, если положишь, то положи там, где кладёшь…возле нас».
*Людмила — с женой Путин развёлся в 2013 году.
*Новое русское Чёрное море — намёк на присоединение Крыма к России.
*Головы — возможно, игра слов «курчавые головы» и «лохматые главари»
*Кудри накрути — в оригинале игра слов «curds and whey» («творог и сыворотка»)
*Кентукки — штат в США; непонятно, что имел в виду автор, но президент Авраам Линкольн родом из Кентукки.
——————————-

PUTIN
(Randy Newman)

[Randy Newman]
Putin puttin’ his pants on
One leg at a time
Mean he’s just like a regular fella, huh?
He ain’t nothin’ like a regular fella!
Putin puttin’ his hat on
Hat size number nine
You sayin’ Putin’s gettin’ big-headed?
Putin’s head’s just fine!

He can drive his giant tractor
Across the Trans-Siberian plain!
He can power a nuclear reactor
With the left side of his brain!
And when he take his shirt off
He drive the ladies crazy!
And when he take his shirt off
Make me wanna be a lady!
It’s the Putin Girls!

[Putin Girls]
Putin, if you put it, would you put it where you put it?
Putin, if you put it, would you put it next to me?
Putin, if you put it, would you put it, where you put it?
Putin, if you put it, would you put it next to me?

[Randy Newman]
Now, Putin hates the Putin Girls,
Cause he hates vulgarity,
And he loves his mother country,
And he loves his family.
He and his ex-wife, Lyudmila
Ride along the shore
Of the beautiful new Russian Black Sea.
Let’s listen in,
A great man is speaking:

[«Vladimir Putin»]
We fought a war for this?
I’m almost ashamed
The Mediterranean
Now there’s a resort worth fighting for!

If only the Greeks or the Turks
Would start to sniff around
Oh, I’d bring the hammer down
So quick their woolly heads would spin!

Woolly head, woolly head, woolly head

Oh, wait a minute, even better!
What if the Kurds got in the way?
Hey, Kurds and way, curds and whey!

Sometimes a people
Is greater than their leader:
Germany, Kentucky, and France
Sometimes a leader
Towers over his country:
One shot at glory, they won’t get a second chance

I dragged these peasants
Kicking and screaming
Into the 21st century
I thought we’d make it,
I must’ve been dreaming
These chicken farmers and file clerks gonna be the death of me

[«Vladimir Putin» (Putin Girls)]
I can’t do it
(Sure you can!)
I can’t do it!
(Yeah you can!)
What makes you say that, girls?
(I’ll tell you why)
(Cause you’re the Putin Man!)
Who whipped Napoleon?
(We did!)
Who won World War II?
(The Americans!)
That’s a good one, ladies
It’s our turn to sit in the comfy chair!
(And you’re the man gonna get us there!)
I don’t know, Lenin couldn’t do it!
I don’t know, Stalin couldn’t do it!
Now they couldn’t do it, why do you think I can?
(You’re gonna lead our people to the Promised Land!)
Oh, you’re right!
Cause goddamn, I’m the Putin Man!

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96