Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Paul McCartney. Ram On (reprise). Вложи (реприза)

Поэт: © , 2010

Эквиритмический перевод песни “Ram On (reprise)” Пола МакКартни (Paul McCartney) с альбома «Ram» (1971)

Послушать

ВЛОЖИ (реприза)

Вложи своё сердце в кого-то,
Сунь поскорей, поскорей.

(Кто идёт за поворотом,
Тот, кто ходит за углом…)

—————————————-
RAM ON (reprise)
(Paul McCartney)

Ram on give your heart to somebody
Soon right away, right away

(Who’s that coming round that corner
Who’s that coming round that bend…)

Оценить стихотворение:

2 комментария на “Paul McCartney. Ram On (reprise). Вложи (реприза)”

  1. latihan:

    немного смущает слово «сунь». Особенно в созвучии с «soon»

  2. Solo:

    Ради этого созвучия и использовано. Согласен, что звучит грубовато. Но глагол «ram» подразумевает некое усилие — таранить, запихивать. Первоначально вместо «вложи» планировалось «втолкни», но вместе с «сунь» это показалось излишним.

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96