Эквиритмический перевод песни “Please Please Me” группы The Beatles с альбома «Please Please Me» (1963)
Песню написал Джон Леннон в доме своей тёти Мими, слушая пластинку Роя Орбисона (Roy Orbison) «Only The Lonely». Кроме того, он вспомнил слова песни Бинга Кросби (Bing Crosby) тридцатых годов «Please» («Пожалуйста»): «Please, lend me your little ears to my pleas» («Пожалуйста, предоставь свои ушки для моей просьбы»). Ему всегда нравилось двойное значение этого слова. В результате получилась грустная песня с блюзовым вокалом, которую Битлз и представили продюсерам 11 сентября 1962 года, предполагая её на обратную сторону своего первого сингла «Love me Do». Ринго Старр вспоминал, что во время его первой записи с Битлз он играл эту песню на бас-барабане с маракасой в одной руке и тамбурином в другой. Продюсер Джордж Мартин отправил тогда эту песню на доработку и предложил упростить аранжировку и ускорить темп. Эта студийная запись была обнаружена в 1994 году и выпущена на альбоме «Anthology 1». 26 ноября 1962 года обновлённая песня была записана в 18 дублях и после записи Мартин сказал: «Поздравляю, джентльмены. Только что вы создали свой номер 1». Он не ошибся. В некоторых английских хит-парадах песня, выпущенная 11 января 1963 года, стала лучшей. Однако, в ставшем позже официальном чарте Record Retailer она была только второй.
С альбома
Запись 11.09.62
Концерт 1964
ПОРАДУЙ МЕНЯ
(перевод Евгения Соловьева)
Сказал подруге так вчера я:
Как ты так можешь — не стараясь?
Давай (давай),
Давай (давай),
Давай (давай),
Давай (давай),
Порадуй меня, как я тебя.
Тебя не следует учить мне.
Зачем любви всегда просить мне?
Давай (давай),
Давай (давай),
Давай (давай),
Давай (давай),
Порадуй меня, как я тебя.
Не хотел бы быть ворчливым,
Но ты знаешь — льётся ливень в сердце (мне в сердце),
Радость я несу, ведь
Очень трудно образумить
Тебя.
Зачем печалишь ты меня?
Сказал подруге так вчера я:
Как ты так можешь — не стараясь?
Давай (давай),
Давай (давай),
Давай (давай),
Давай (давай),
Порадуй меня, как я тебя.
(Радуй) Меня, как я тебя.
(Радуй) Меня, как я тебя.
———————————————-
PLEASE PLEASE ME
(Lennon — McCartney)
Last night I said these words to my girl
I know you never even try girl
Come on (come on),
Come on (come on),
Come on (come on),
Come on (come on),
Please please me, oh yeah, like I please you
You don’t need me to show the way love
Why do I always have to say love?
Come on (come on),
Come on (come on),
Come on (come on),
Come on (come on),
Please please me, oh yeah, like I please you
I don’t want to sound complaining
But you know there’s always rain in my heart (in my heart)
I do all the pleasing with you
It’s so hard to reason with you
Oh yeah, why do you make me blue?
Last night I said these words to my girl
I know you never even try girl
Come on (come on),
Come on (come on),
Come on (come on),
Come on (come on),
Please please me, oh yeah, like I please you
(Please me) Oh yeah, like I please you
(Please me) Oh yeah, like I please you
Метки: Beatles