Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Pink Floyd. Тёмная сторона Луны. 10. Brain Damage. Умопомрачение.

Поэт: © , 2009

Перевод альбома группы Pink Floyd “The Dark Side Of The Moon” (1973).

Послушать
Послушать
караоке

10. УМОПОМРАЧЕНИЕ.

Сидит лунатик* на траве*.
Сидит безумец на траве.
Смеясь в игре, с венком на голове.
Удержи безумцев на тропе.

Помешаный вошёл в мой холл.
Лунатики вошли в мой холл.
Их лица смяты на газете, ткунувшись в пол.
И вновь почтовый ящик ими полн.

И если ливнем лет плотины снесены,
И не хватило места на холме.
И если, мозг взорвав, предчувствия черны,
До встреч на тёмной стороне Луны!

Лунатик есть в моей башке.
Безумец есть в моей башке.
Ты скальпель взял, всё изменя,
Нормального ваяя из меня.
Ты запер дверь, ключ скрыла полынья,
В моей башке есть кто-то, но не я.

И если клочья туч, в уши гром проник,
Кричишь — никто не слышит крик.
И если в группе у всех разный тон струны,
До встреч на тёмной стороне Луны!

“Я не могу думать о чём-либо, вместо того, чтобы сказать…
Это удивительно! Ха-ха-ха!”
————————————————————
Примечания переводчика:
*Lunatic — по-английски не то, что у нас. Это не «сомнамбула», а «безумец, помешаный», подверженый влиянию луны. Здесь я оставил это слово в его «детском» значении — житель Луны (её тёмной стороны).
*Сидит на траве — другой вариант: «подсел на травку»

————————————————————
BRAIN DAMAGE.
(Waters) 3:50

The lunatic is on the grass.
The lunatic is on the grass.
Remembering games and daisy chains and laughs.
Got to keep the loonies on the path.

The lunatic is in the hall.
The lunatics are in my hall.
The paper holds their folded faces to the floor
And every day the paper boy brings more.

And if the dam breaks open many years too soon
And if there is no room upon the hill
And if your head explodes with dark forebodings too
I’ll see you on the dark side of the moon.

The lunatic is in my head.
The lunatic is in my head
You raise the blade, you make the change
You re-arrange me ’til I’m sane.
You lock the door
And throw away the key
There’s someone in my head but it’s not me.

And if the cloud bursts, thunder in your ear
You shout and no one seems to hear.
And if the band you’re in starts playing different tunes
I’ll see you on the dark side of the moon.

“I can’t think of anything to say except…
I think it’s marvelous! HaHaHa!”

Метки: , , ,

Оценить стихотворение:

Один комментарий на “Pink Floyd. Тёмная сторона Луны. 10. Brain Damage. Умопомрачение.”

  1. fominator:

    Это здорово, даже разместил у себя в журнале. Хороший перевод

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96