Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Creedence Clearwater Revival. Ooby Dooby (перевод)

Поэт: © , 2008

Перевод песни «Ooby Dooby» с альбома «Cosmo’s Factory»(1970) группы Creedence Clearwater Revival

Послушать

УБИ-ДУБИ

Эй, детка, прыгай сюда,
Покажи мне уби-дуби и я твой навсегда!

ПРИПЕВ:
Уби-дуби, уби-дуби, уби-дуби, уби-дуби,
Уби-дуби, уби-дуби, уби-дуби,
Уби-ду-ва, ду-ва, ду-ва…

Ты изогнись налево, направо изогнись,
Ты делай уби-дуби и вверх и вниз.

ПРИПЕВ.

Извивайся наподобие гремучей змеи,
Пока не дали дуба позвонки твои.

ПРИПЕВ.

Теперь хожу гордый, ведь знаю я,
Как делать уби-дуби. Давай, змея!

———————————————
OOBY DOOBY
(W. Moore & D. Penner)

Hey Baby, jump over here;
When you do the Ooby Dooby I gotta be there;

CHORUS:

Ooby Dooby, Ooby Dooby, Ooby Dooby, Ooby Dooby,
Ooby Dooby Ooby Dooby Ooby Dooby
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo wah.

Well, you wiggle to the left, you wiggle to the right;
You do the Ooby Dooby with all your might;

CHORUS

Well, you wiggle an’ you shake like a big rattlesnake;
You do the Ooby Dooby till you think you’re gonna break.

CHORUS

I’m movin’ and struttin’ ’cause now I know
How to do the Ooby Dooby, baby, let’s go.

CHORUS

Метки: , ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96