Эквиритмический перевод песни «Oh! What It Seemed to Be» американского оркестра Фрэнки Карле (Frankie Carle and His Orchestra) с альбома «Frankie Carle Dance Parade» (1949)
С 10 марта 1946 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Best Sellers in Stores» в течение 6 недель.
Фрэнсис Карлоне (Francis Nunzio Carlone) родился в бедной семье фабричного рабочего, и учиться игре на фортепиано ему пришлось на макете, который сделал его дядя-пианист. В 13 лет он начал играть у дяди в оркестре, сменив итальянскую фамилию на Фрэнки Карле (Frankie Carle). Позже он играл в различных профессиональных оркестрах, в 1938 году записал «Sunrise Serenade» («Рассветная серенада»), проданную миллионом экз. и возглавившую чарт продаж, а в 1944 году создал свой The Frankie Carle Orchestra. После ухода двух вокалисток, он искал им замену и жена предложила запись радиопрограммы, исполнительница которой понравилась Фрэнки. Он не подозревал, что это его дочь Марджори (Marjorie), выступавшая с группой Пола Мартина (Paul Martin band). Марджори была принята в оркестр и вскоре вышла замуж за его пианиста Хьюи Хьюиса (Hughey Hughes), так что Карле скрывал, что это его дочь, боясь, что обвинение в семейственности может повредить её карьере. После того, как песня «Oh! What It Seemed to Be» получила грандиозный успех, семейная тайна была раскрыта. Марджори пела в оркестре отца до 1948 года, после чего «ушла по болезни», развелась и «сконцентрировалась на радио и телевидении». Карле распустил оркестр в 1955 году и стал выступать как солист, залужив прозвище «Волшебник клавиатуры». Он был введён в «Зал славы биг-бэндов и джаза» и получил звезду на аллее Славы в Голливуде, и умер в 2001 году в возрасте 98 лет.
Песня «Oh! What It Seemed to Be», одна из 22 самых популярных песен дороковой эры, сделала её авторов лучшими композиторами 1946 года. В этом году её записали Фрэнк Синатра (Frank Sinatra), Хелен Форрест (Helen Forrest) в дуэте с Диком Хэймсом (Dick Haymes), оркестры Чарли Спивака (Charlie Spivak) и Джорджа Пэкстона (George Paxton), все попавшие в 10-ку лучших в чартах. Версия Синатры даже сначала была популярнее версии Карле, и ещё раз он записал её в 1963 году в новой аранжировке, но с меньшим успехом.
10-frankie_carle_-_oh_what_it_seemed_to_be
АХ, ЧЕМ КАЗАЛОСЬ МНЕ!
(перевод Евгения Соловьева)
То для танцев был павильон,
Всего-навсего,
Но, ах, казался чем он!
Был как будто бал-маскарад,
И чудный наряд,
Ведь ты там танцевал со мной.
То был лишь обычный вагон,
Всего-навсего,
Но, ах, казался чем он!
Я как будто к звёздам неслась,
К Венере, на Марс,
Ведь в поезде ты был со мной.
И поцелуй твой, милый,
Он не просто взволновал меня,
Он обещал мне, милый,
Всё, что рок готовил для меня.
Свадьба та в июне была,
Всего-навсего.
Но, ах, чем казалась мне!
Словно королевский роман,
Все съехались к нам,
Ведь там ответил «да» ты мне.
Всего-навсего,
Но, ах, чем казалось мне!
———————————————
OH! WHAT IT SEEMED TO BE
(Bennie Benjamin, George Weiss, Frankie Carle)
It was just a neighborhood dance
That’s all that it was
But, oh, what it seemed to be
It was like a masquerade ball
With costumes and all
‘Cause you were at the dance with me
It was just a ride on a train
That’s all that it was
But, oh, what it seemed to be
It was like a trip to the stars
To Venus and Mars
‘Cause you were on the train with me
And when I kissed you, darling
It was more than just a thrill for me
It was the promise, darling
Of the things that fate had willed for me
It was just a wedding in June
That’s all that it was
But, oh, what it seemed to be
It was like a royal affair
With everyone there
‘Cause you said «Yes, I do» to me
That’s all that it was
But, oh, what it seemed to be
Метки: Billboard