Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Ronnie Hilton. No Other Love. Нет иной любви

Поэт: © , 2016

400x400
Эквиритмический перевод песни "No Other Love" британского певца Ронни Хилтона (Ronnie Hilton) с пластинки 1956 года.

С 28 апреля 1956 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 6 недель.

Для телевизионного документального фильма "Победа на море" ("Victory at Sea" 1952-1953) композитор Ричард Роджерс (Richard Rodgers) написал 12 музыкальных тем, которые были изданы на альбоме с саундтреком. В том же 1953 году Роджерс и его постоянный соавтор Оскар Хэммерстайн (Oscar Hammerstein II) задумали очередной мюзикл "Me and Juliet" ("Я и Джульета"), и на тему из десятой серии фильма "Beneath The Southern Cross" ("Под Южным Крестом") были написаны слова. Из-за названия арию из мюзикла часто путают с песней "No Other Love" ("Нет иной любви" 1950) Боба Рассела (Bob Russell) и Пола Вестона (Paul Weston), на мелодию "Этюда N3" Фредерика Шопена (Frédéric Chopin's Étude No. 3 in E, Op. 10). Эта песня в исполнении Джо Стэффорд (Jo Stafford) также попала в 10-ку лучших американского чарта. Роджерс и Хэммерстайн вместе написали 11 мюзиклов, саундтреки многих из них: Oklahoma! ("Оклахома" 1943), Carousel ("Карусель" 1945), South Pacific ("Юг Тихого океана" 1949), The King and I ("Король и я" 1951), Cinderella ("Золушка" 1957), The Sound of Music ("Звуки музыки" 1959), возглавляли чарты США и Англии, а некоторые песни из них становились хитами: "Rose Marie", "You'll Never Walk Alone", "Happy Talk” и др. То же случилось и с "No Other Love". Перри Комо (Perry Como) записал её в 1953 году и она возглавила один из чартов "Billboard" - "Самые проигрываемые на радио" ("Most Played by Jockeys"). В том же году записал её и Бинг Кросби (Bing Crosby), а в 1956 году её английский певец Ронни Хилтон (Ronnie Hilton) возглавил с ней уже британский хит-парад. Эдриан Хилл (Adrian Hill) во время войны работал на авиадионном заводе в г. Лидсе (Leeds) и позже он остался верен родному городу, написав и исполнив гимн его футбольной команде. С 1954 года, адаптировав имя как Ронни Хилтон (Ronnie Hilton), он начал исполнять каверы песен американских певцов и преуспел в этом, 10 раз попав в 20-ку британского чарта, но только единожды возглавил его с песней No Other Love". В 60-е годы он продолжал выступать в клубах, но новые музыкальные тенденции вытеснили его из чартов, он провалился при отборе на перый конкурс Евровидения "A Song For Europe" ("Песня для Европы" 1957), а с 1967 года стал вести ностальгическую передачу "Sounds of the Fifties" ("Звуки 50-х") на радио BBC 2.

С пластинки
Перри Комо на ТВ 1957

.

НЕТ ИНОЙ ЛЮБВИ
(перевод Евгения Соловьева)

Нет у меня иной,
Кроме к тебе, любви.
Кроме одной мечты
Нет никакой.

Вижу, идёт ночь прочь.
Тешу себя мечтой
На ночь смотреть с тобой.
Плача, кричу я в ночь:

Поспеши
Домой ко мне
И спаси
От тоски
И от сомнений!

В руки твои влечу,
Заперт останусь в них
Слов я дождусь твоих:
"Я тоже не хочу
Любви иной",

(Плача, кричу я в ночь:)
Поспеши
Домой ко мне,
И спаси
От тоски
И от сомнений!

В руки твои влечу,
Заперт останусь в них
Слов я дождусь твоих:
"Я тоже не хочу
Любви иной (Любви иной)
Любви иной"
------------------------
NO OTHER LOVE
(Oscar Hammerstein II, Richard Rodgers)

No other love have I
Only my love for you
Only the dream we knew
No other love

Watching the night go by
Wishing that you could be
Watching the night with me
Into the night I cry

Hurry home
Come home to me
Set me free
Free from doubt
And free from longing

Into your arms I'll fly
Locked in your arms I'll stay
Waiting to hear you say
No other love have I
No other love

(Into the night I cry)
Hurry home
Come home to me
Set me free
Free from doubt
And free from longing

Into your arms I'll fly
Locked in your arms I'll stay
Waiting to hear you say
No other love have I
No other love (No other love)
No other love

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.