Эквиритмический перевод песни «Mouldy Old Dough» британской группы Lieutenant Pigeon с альбома «Mouldy Old Music» (1973).
С 14 октября 1972 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 4 недель.
Инструментальная пьеса «Mouldy Old Dough» («Плесневелое старое тесто») написана барабанщиком Нигелом Флетчером (Nigel Fletcher) и гитаристом Робом Вудвардом (Rob Woodward) ещё в составе их предыдущей группы экспериментальной музыки «Stavely Makepeace» («Палочный миротворец»). Она стала популярной в Бельгии и музыканты решили её переиздать в Англии уже новой группой «Lieutenant Pigeon» («Лейтенант Голубь»). На бас-гитаре и свистке в группе играл Стивен Джонсон (Stephen Johnson), а на хонки-тонк пианино мать Роба — Хильда Вудвард (Hilda Woodward), которой тогда было под 60 лет. Весь текст песни состоит из единственной заглавной фразы, произносимой Флетчером. Фраза ничего не означает, а является адаптацией джазовой реплики 20-х годов «ву-ди-оу-ду». Группа распалась в 1978, но Джонсон возродил её в 1980 и провёл несколько успешных туров. Группа существует до сих пор, хотя после ухода Джонсона в 90-х годах от оригинального состава в ней никого не осталось.
СТАРАЯ ПЛЕСЕНЬ
(перевод Евгения Соловьева)
Старая плесень
Старая плесень
Старая плесень
Старая плесень
Старая плесень
—————————
MOULDY OLD DOUGH
(перевод Евгения Соловьева)
Mouldy old dough
Mouldy old dough
Mouldy old dough
Mouldy old dough
Mouldy old dough
Метки: UK Singles Chart