Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Nicoletta. Mammy Blue. Мамин блюз (перевод)

Поэт: © , 2010


Эквиритмический перевод с французского песни “Mammy Blue” из репертуара Хулио Эглесиаса (Julio Iglesias), Селин Дион (Celine Dion), Далиды (Dalida) и многих других.

Nicoletta
Chimene Badi
Celine Dion
Julio Iglesias англо-французский вариант

МАМИН БЛЮЗ.

О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.
О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.

Однажды я ушёл в закат,
Без поцелуя, пряча взгляд,
Без слов и не взглянув назад,
Назад…
Изведать мне пришла пора,
Как на чужбине бьют ветра,
Каких не знал с тобой вчера,
Вчера…

О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.
О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.

И вот вернулся я домой,
Опять весь путь проделал мой,
Обратно из страны чужой,
Чужой…
Но ты мне не откроешь дверь,
Не улыбнёшься мне теперь,
Как больно от таких потерь,
Потерь…

О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.
О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.

Закрыл глаза притихший дом,
И старый пёс пришёл с котом,
Прощаясь, мне махнуть хвостом
Потом…
Я больше не вернусь сюда,
Где лучшие провёл года,
Где ты уснула навсегда,
Навсегда!

О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть.
О маме, о маме «Мамин блюз»,
О маме грусть…

————————————
MAMMY BLUE
(Hubert Giraud)

Oh Mamy ! Oh Mamy, Mamy blue
Oh Mamy blue !
Oh Mamy ! Oh Mamy, Mamy blue
Oh Mamy blue !

Je suis partie un soir d’été
Sans dire un mot, sans t’embrasser
Sans un regard sur le passé
Le passé
Dès que j’ai franchi la frontière
Le vent soufflait plus fort qu’hier
Quand j’étais près de toi ma mère
Ma mère

Oh Mamy ! Oh Mamy, Mamy blue
Oh Mamy blue !
Oh Mamy ! Oh Mamy, Mamy blue
Oh Mamy blue !

Et aujourd’hui je te reviens
Oui, j’ai refait tout le chemin
Qui m’avait entraînée si loin
Si loin
Tu n’es plus là pour me sourire
Me réchauffer, me recueillir
Et je n’ai plus qu’à repartir
Repartir

Oh Mamy ! Oh Mamy, Mamy blue
Oh Mamy blue !
Oh Mamy ! Oh Mamy, Mamy blue
Oh Mamy blue !

La maison a fermé ses yeux
Le chat et les chiens sont très vieux
Et ils viennent me dire adieu
Adieu
Je ne reviendrai plus jamais
Dans ce village que j’aimais
Où tu reposes désormais
Désormais

Oh Mamy ! Oh Mamy blue !
Oh Mamy blue !

Метки: , , , , ,

Оценить стихотворение:

1 комментарий на “Nicoletta. Mammy Blue. Мамин блюз (перевод)”

  1. Roman:

    очень понравилось! ритм и размерность отлично выдержана. можно просто петь по русски. и общий смысл, в принципе, передан. хотя если конкретно, не все точно. но все равно классно!

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96