Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Four Aces. Love Is a Many-Splendored Thing. Любовь — прекрасная вещь

Поэт: © , 2015

4aces
Эквиритмический перевод песни «Love Is a Many-Splendored Thing» американской группы The Four Aces с альбома «Hits From Hollywood» (1955).

С 2 октября 1955 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Best Sellers in Stores» в течение 2 недель (с перерывами).

Песня впервые прозвучала в одноимённом фильме «Любовь — самая великолепная вещь на свете» (1955), считающемся одним из самых романтичных фильмов в истории, и получила Оскара как лучшая песня, а с 1967 по 1973 годы стала темой телесериала по мотивам фильма. Её исполняли Don Cornell, Frank Sinatra, Andy Williams, Shirley Bassey, Nat King Cole и Barry Manilow, а также записали Ринго Старр (Ringo Starr) на альбоме «Sentimental Journey» (1970) и Джефф Линн (Jeff Lynne) на альбоме «Long Wave» (2012). Нил Седака (Neil Sedaka) и Кони Фрэнсис (Connie Francis) записали итальянскую версию песни. Но наибольшего успеха песня достигла в исполнении квартета The Four Aces («Четыре туза») в 1955 году, возглавив американский чарт. С 1950 года квартет записал много песен, проданных миллионными тиражами. Первый раз они возглавили американский чарт «Most Played in Jukeboxes» («Самые проигрываемые в музыкальных автоматах») песней «Three Coins in the Fountain» (1954), но только песня «Love Is a Many-Splendored Thing» стала самой продаваемой в США. В 2001 году группа вошла в «зал славы вокальных групп». Она существует и сейчас, но участники оригинального состава умерли почти одновременно в 2012-2013 годах.

С альбома
Из фильма (Энди Уильямс)
Концерт

.

ЛЮБОВЬ — ПРЕКРАСНАЯ ВЕЩЬ
(перевод Евгения Соловьева)

Да, вещь любовь — прекрасная.
Так один раз в год
Весной цветёт
Роза майская.
Это — природный дар быть щедрым,
Причина жить под небом,
Корона, что вас превратит в царя.

Скрыл на горе туман двоих.
Те любовники —
Как в облаке,
И весь мир затих.
В сердце пустоты
Коснулась ты
И научила петь.
Да, любовь — прекрасная вещь, ведь.

Скрыл на горе туман двоих.
Те любовники —
Как в облаке,
И весь мир затих.
В сердце пустоты
Коснулась ты
И научила петь.
Да, любовь — прекрасная вещь, ведь.
———————————-
LOVE IS A MANY-SPLENDORED THING
(Sammy Fain, Paul Francis Webster)

Love is a many-splendored thing
It’s the April rose
That only grows
In the early spring.
Love is nature’s way of giving
A reason to be living
The golden crown that makes a man a king

Once on a high and windy hill
In the morning mist
Two lovers kissed
And the world stood still.
Then your fingers touched
My silent heart
And taught it how to sing.
Yes, true love’s a many-splendored thing.

Once on a high and windy hill
In the morning mist
Two lovers kissed
And the world stood still.
Then your fingers touched
My silent heart
And taught it how to sing.
Yes, true love’s a many-splendored thing.

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96