Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Lorne Greene. Ringo. Ринго

Поэт: © , 2014

lornegreene-ringobonanza
Эквиритмический перевод песни «Ringo» канадского певца Лорна Грина (Lorne Greene) с альбома «Welcome to the Ponderosa» 1953 года.

С 29 ноября 1964 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 1 недели.

Лион Хаим Грин (Lyon Himan Green), известный по сценическому имени Лорн Грин (Lorne Greene), родился в семье российских еврейских эмигрантов в Канаде. В годы войны он работал на канадском радио диктором и получил прозвище «Голос Канады». В 50-е годы он участвовал в нескольких Бродвейских постановках (играл Отелло и Бетховена), а с 1959 по 1973 годы играл в американском теле-вестерне «Бонэнца» («Bonanza»). В 1953 году он записал титульную песню из этого фильма и песню про известного бандита 19 века на Диком Западе Джонни Ринго (Johnny Ringo) на альбоме «Welcome to the Ponderosa». В 1964 году, благодаря популярности в это время время в Америке группы Битлз и её барабанщика Ринго Старра, был выпущен сингл с этими песнями, который взлетел на вершину хит-парада, хотя Грин в специальной передаче на радио уверял всех, что песня не про «самого прекрасного барабанщика», а про бандита, но не вполне следует историческим фактам о реальном Джонни Ринго. В альбоме каждая песня имела вступление, но на сингле оно было убрано.

С сингла 1964
С альбома 1953
Видео

РИНГО
(перевод Евгения Соловьева)

Лежал лицом вниз он на песке.
Шестизарядный сжав в руке.
Сзади подбит, я думал — конец.
Но под сердцем путь проложил свинец.
Ещё бился пульс, я достал кинжал.
И позже в ту ночь я спасал
Жизнь Ринго.

(Ринго… Ринго…)

Пока был слаб, я за ним смотрел.
Дни шли, он быстро здоровел.
И по целым дням потом
Практиковался со стволом.
Смотрел я, приходя в восторг,
Никто так выхватить не мог,
Как Ринго.

(Ринго… Ринго…)

С горы повёл нас разный склон.
Я — на восток, на запад — он.
Я чтил закон, носил звезду.
Он сеял ужас и беду.
Свинцом и кровью заслужил
Он славу, Запад в страхе был
От Ринго.

(Ринго… Ринго…)

Я знал — однажды будет шанс
Проверить, лучший кто из нас.
Мне донесли наверняка,
Что он в пределах городка.
Снаружи выставил отряд,
И я вошёл один встречать
Ринго.

(Ринго… Ринго…)

По скорости я — просто ноль,
И, едва достав, в запястье боль
Я почувствовал, услышал звук.
И кольт мой вылетел из рук.
Я видел, как дымится он,
Тот смертельный Ремингтон
У Ринго.

(Ринго… Ринго…)

И, говорят, что только раз,
Блеснул улыбкой его глаз.
Он опустил револьвер, и вдруг
Он мне сказал: «Мы квиты, друг»
Я понял, наконец, тогда,
Что всё же искра есть добра
У Ринго.

(Ринго… Ринго…)
Я преградил ему отход,
Наружу он шагнул вперёд.
Из ружей вылетел свинец…
Одно мгновенье… и — конец.
Весь город начал ликовать.
Никто не стал горевать
О Ринго.

(Ринго… Ринго…)

По всей стране рассказ ходил,
Что руку Ринго я побил.
И, говорят, что с этих лет
Я свой забросил пистолет.
Но на могиле что ж тогда
Тускнеет медная звезда
У Ринго?

(Ринго… Ринго…)
(Ринго… Ринго…)
——————————
RINGO
(Don Robertson, Hal Blair)

He lay face down in the desert sand
Clutching his six-gun in his hand
Shot from behind, I thought he was dead
But under his heart was an ounce of lead
But a spark still burned so I used my knife
And late that night I saved the life
Of Ringo

(Ringo… Ringo…)

I nursed him till the danger passed
The days went by, he mended fast
Then from dawn till setting sun
He practiced with that deadly gun
And hour on hour I watched in awe
No human being could match the draw
Of Ringo

(Ringo… Ringo…)

One day we rode the mountain crest
And I went east and he went west
I took to law and wore a star
While he spread terror near and far
With lead and blood he gained such fame
All throught the West they feared the name
Of Ringo

(Ringo… Ringo…)

I knew someday I’d face the test
Which one of us would be the best
And sure enough the word came down
That he was holed up in the town
I left the posse out in the street
And I went in alone to meet
Ringo

(Ringo… Ringo…)

They said my speed was next to none
But my lightning draw had just begun
When I heard a blast that stung my wrist
The gun went flying from my fist
And I was looking down the bore
Of the deadly .44
Of Ringo

(Ringo… Ringo…)

They say that was the only time
That anyone had seen him smile
He slowly lowered his gun and then
He said to me «We’re even, friend»
And so at last I understood
That there was still a spark of good
In Ringo

(Ringo… Ringo…)

I blocked the path of his retreat
He turned and stepped into the street
A dozen guns spit fire and lead
A moment later, he lay dead
The town began to shout and cheer
Nowhere was there shed a tear
For Ringo

(Ringo… Ringo…)

The story spread throughout the land
That I had beaten Ringo’s hand
And it was just the years, they say
That made me put my guns away
But on his grave they can’t explain
The tarnished star above the name
Of Ringo

(Ringo… Ringo…)
(Ringo… Ringo…)

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96