Эквиритмический перевод песни «Living Doll» английского певца Клиффа Ричарда (Cliff Richard) и группы The Drifters (позже The Shadows) с мини-альбома (EP) «Serious Charge» (1959).
С 25 июля 1959 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 6 недель.
С 23 марта 1986 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.
Тему песни автору знаменитого мюзикла «Оливер» Лайонелу Барту дала газетная реклама детских кукол «умеющих всё». Она была написана для фильма «Serious Charge» («Серьёзное обвинение»), где дебютировал Клифф Ричард, в стиле лёгкого рок-н-ролла (см.ссылку). Клифф, который по контракту должен был выпустить пластинку с песней из фильма, отказывался, называя её псевдо-роком, пока продюсер не сказал:»Сделайте, как хотите, но сделайте». Однажды перед концертом с группой The Drifters («Бродяги»), ставшей позже The Shadows («Тени»), гитарист Брюс Уэлч (Bruce Welch) стал наигрывать эту песня в стиле кантри, и в таком виде она стала первым из 14 супер-хитов Клиффа Ричарда в британских чартах. В 1986 году Клифф с комедийной группой «The Young Ones» для организации «Разрядка смехом» («Comic Relief») записали благотворительный сингл, который вновь поднялся на высшую строчку UK Single Chart на 3 недели (см. последнюю ссылку).
На ТВ 1959
С альбома
http://www.youtube.com/watch?v=mKUI8FicEKk (Из фильма «Serious Charge» 1959)
http://www.youtube.com/watch?v=DdHLjDlQ9fU (На ТВ)
http://www.youtube.com/watch?v=ZhixhLnEevU (Концерт 1990)
http://www.youtube.com/watch?v=Fk55ZU0lgxg (Прощальный тур с The Shadows 2006)
http://www.youtube.com/watch?v=CNbainVgQ8I (Концерт 2010)
http://www.youtube.com/watch?v=wJGhh5EnxD8 (Концерт 2013)
http://www.youtube.com/watch?v=olw8g2zAdJ0 (С комедийной группой The Young Ones 1986)
ЖИВАЯ КУКЛА
(перевод Евгения Соловьева)
Плачет, ходит, спит — такую
Куклу живую
Приобрёл.
Чем могу, её балую,
Как живую
Куклу, мол.
И блуждает взгляд,
Он виноват
В том, что я рад душой.
Куклы говорящей,
Спящей краше
Не нашёл.
Натуральных волос
Тут прядь,
И, если мне не веришь всерьёз —
Погладь.
Запру в сундук под замок,
Чтоб вор не мог
Её у меня отнять.
Плачет, ходит, спит — такую
Куклу живую
Приобрёл.
Чем могу, её балую,
Как живую
Куклу, мол.
И блуждает взгляд,
Он виноват
В том, что я рад душой.
Куклы говорящей,
Спящей краше
Не нашёл.
Натуральных волос
Тут прядь,
И, если мне не веришь всерьёз —
Погладь.
Запру в сундук под замок,
Чтоб вор не мог
Её у меня отнять.
Плачет, ходит, спит — такую
Куклу живую
Приобрёл.
Чем могу, её балую,
Как живую
Куклу, мол.
И блуждает взгляд,
Он виноват
В том, что я рад душой.
Куклы говорящей,
Спящей краше
Не нашёл.
——————————————————————
LIVING DOLL
(Lionel Bart)
Got myself a crying, talking,
Sleeping, walking,
Living doll.
Got to do my best to please her
Just ’cause she’s a
Living doll.
Got a roving eye
And that is why
She satisfies my soul
I’ve got the one and only
Walking talking
Living doll.
Take a look at her hair,
It’s real,
And if you don’t believe what I say
Just feel.
I’m gonna lock her up in a trunk
So no big hunk
Can steal her away from me.
Got myself a crying, talking,
Sleeping, walking,
Living doll.
Got to do my best to please her
Just ’cause she’s a
Living doll.
Got a roving eye
And that is why
She satisfies my soul
I’ve got the one and only
Walking talking
Living doll.
Take a look at her hair,
It’s real,
And if you don’t believe what I say
Just feel.
I’m gonna lock her up in a trunk
So no big hunk
Can steal her away from me.
Got myself a crying, talking,
Sleeping, walking,
Living doll.
Got to do my best to please her
Just ’cause she’s a
Living doll.
Got a roving eye
And that is why
She satisfies my soul
I’ve got the one and only
Walking talking
Living doll.
Метки: UK Charts
Превосходный перевод, маладцы!