Эквиритмический перевод песни “Lend Me Your Comb” группы The Beatles с альбома «Anthology 1» (1995)
Песню с обратной стороны сингла «Glad All Over» («Рад, что всё закончилось») исполнил Карл Перкинс (Carl Perkins) вместе со своим братом Джеем (Jay Perkins) в 1957 году, но популярность она получила после того, как Битлз стали включать её в свой репертуар. Её можно услышать на альбоме «Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962», а единственную запись они сделали для передачи Pop Go The Beatles, вышедшей в эфир 16 июля 1963 года, которая выпущена на альбоме «Anthology 1» (1995).
С альбома «Anthology 1»
http://www.youtube.com/watch?v=VMXythDOxTI (Live! at the Star-Club)
Карл Перкинс
ДАЙ ГРЕБЕНЬ СВОЙ
(перевод Евгения Соловьёва)
Дай гребень свой.
Пора нам домой.
Нельзя так — назад.
Я слишком лохмат.
Нас мама ругнёт,
И папу не зли,
Мы если придём
Не так, как ушли.
Целоваться так славно,
Но я не мог ждать.
Торопило свиданье,
Но пойми, детка, можем опоздать.
Скажу-ка я,
Дорогая,
Дай гребень свой.
Пора нам домой.
Целоваться так славно,
Но я не мог ждать.
Ведь торопило свиданье,
Но, чёрт, конфетка, можем опоздать.
Скажу-ка я,
Дорогая,
Дай гребень свой.
Пора нам домой.
————————
LEND ME YOUR COMB
(Kay Twomey, Fred Wise, Ben Weisman)
Lend me your comb
It’s time to go home
I’ve got to get past
My hair is a mess
Your mammie will scold
Your pappie will shout
Unless we come in
The way we went out
Kissing you was fun, honey
But thanks for the date
I have come to run, honey
But you know, baby, it’s a-getting late
Just wait till I say
Say my darling
Lend me your comb
We got to go home
Kissing you was fun, honey
But thanks for the date
Well I must come to run, honey
But sugar bugger, it’s a-getting late
Just wait till I say
Say my darling
Lend me your comb
We got to go home
Метки: Beatles