Эквиритмический перевод песни “Kamienie” польской группы Breakout с альбома «Kamenie» (1974)
КАМЕНЬЯ
Каменья, каменья, каменья только вокруг.
Твоих рук нежнейших ладони теперь
Как камень сделались вдруг.
Я ищу тепла их,
Но как камень стали вдруг.
Каменья, каменья, каменья только вокруг.
И сердце, вчера так ранимо, твоё
Как камень сделалось вдруг.
Было чутким сердце,
Но как камень стало вдруг.
Каменья, каменья, каменья только вокруг.
Куда я ни гляну — каменья везде…
Сегодня каменным вдруг
Стало твоё сердце,
И каменья — вместо рук.
——————————————————
KAMENIE
(Tadeusz Nalepa / Bogdan Loebl)
Kamienie, kamienie, kamienie wokoło mnie.
Twa ręka do wczoraj łagodna, a dziś
Jak kamień dziś dla mnie jest.
Szukam twego ciepła,
Lecz jak kamień dla mnie jest.
Kamienie, kamienie, kamienie wokoło mnie.
Twe serce do wczoraj tak czułe, a dziś
Jak kamień dziś dla mnie jest.
Szukam twego serca,
Lecz jak kamień dla mnie jest.
Kamienie, kamienie, kamienie wokoło mnie.
Gdzie pójdę, gdzie spojrzę — kamienie tam w krąg…
Kamieniem dziś dla mnie jest
Twoja ręka, serce
Jest kamieniem dla mnie dziś.
Метки: Breakout, перевод с польского