Эквиритмический перевод песни «Near You» американского оркестра Фрэнсиса Крэйга (Francis Craig) с сингла 1947 года.
С 14 сентября 1947 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Best Sellers in Stores» в течение 12 недель.
Фрэнсис Крэйг учился в Университете Вандербилта в г.Нэшвилл (Теннесси) на математика, когда создал свой оркестр Vanderbilt Jazz Band. В 1922 году он написал песню «Dynamite!» («Динамит»), ставшую боевой песней университетских спортивных команд. Когда руководитель университета потребовал изменить название оркестра, либо распустить его, либо покинуть университет, Крэйг уволился и изменил название оркестра. В 1947 году вышли два его самых больших хита: «Near You» («Рядом с тобой»), возглавивший американский чарт и проданный в 2.5 млн.экз., и
РЯДОМ
(перевод Евгения Соловьева)
Быть могу лишь с тобой
Рядом.
Это — как рай земной
Рядом.
А когда мы врозь,
Сердце б взорвалось.
Просто не могу
Отклониться дальше губ.
Если б жизнь провести
Рядом,
Был бы счастлив почти
Рядом.
Воплотишь мечты,
Сказав, что хочешь ты,
Провести дни со мной
Рядом.
———————
NEAR YOU
(Francis Craig, Kermit Goell)
There’s just one place for me
Near you
It’s like heaven to be
Near you
Times when we’re apart
I can’t face my heart
Say you’ll never stray
More than just two lips away
If my life could be spent
Near you
I’d be more than content
Near you
Make my wish come true
By telling me that you
Want to spend all your days
Near me
Метки: Billboard