Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Estelle featuring Kanye West. American Boy. Американ бой

Поэт: © , 2018


Эквиритмический перевод песни «American Boy» британской певицы Эстелль (Estelle) с альбома «Shine » (2008)

С 23 марта 2008 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

Эстель Фанта Свэрэй (Estelle Fanta Swaray) родилась в Лондоне в семье выходцев из Сенегала и карибского острова Гренада вторым ребёнком из 9 детей. Родители Эстель были очень религиозны и светская музыка была в семье запрещена, зато поощрялась, духовная музыка, в частности американский госпел и народная африканская музыка. Эстель слушая регги-записи своих родителей и тётину коллекцию соул, а дядя, считавшийся в семье «плохим», приучил её к хип-хопу. Эстель начала свою карьеру в знаменитом лондонском хип-хоп магазине звукозаписи Deal Real. Ее коллеги-сотрудники предложили ей попробовать себя у микрофона на сцене, и вскоре она выступала в многочисленных лондонских клубах и появлялась на альбомах местных артистов. Толчок её карьере придала случайная встреча в кафе с рэпером Канье Уэстом (Kanye West) во время поездки в Лос-Анджелес в начале 2000-х, которого Эстель попросила познакомить её с Джоном Леджендом (John Legend). Знакомство состоялось и Ледженд спродюсировал 2 песни для её дебютного альбома «The 18th Day» (2004). Название альбом получил от того, что мать Эстель пережила клиническую смерть во время рождения будущей певицы 18 января 1980 года. Альбом имел скромный успех, но три года спустя Джон Ледженд объявил, что Эстель станет первым подписчиком его лейбла Homeschool, который и выпустил енё второй альбом «Shine» («Сияй» 2008). Альбом достиг 6-х строчек в чартах США и Великобритании и стал «золотым» в обеих странах, а песня с него «American Boy» с участием Канье Уэста возглавила британский чарт, стала 2-кратно «платиновой» и получила премию Грэмми за лучший рэп-дуэт. На песню было написано много пародий в разных странах, где соответственно изменялось название, но в России в этом не было надобности — ещё за 20 лет до неё в 1991 году группа «Комбинация» записала песню практически с тем же текстом, поэтому в переводе я решил оставить такое же название. На данное время Эстелль выпустила 4 альбома, но других успехов у неё пока не было.

Официальное видео
С альбома
Концерт 2008

АМЕРИКАН БОЙ
(перевод Евгения Соловьева)

[Канье Уэст]
Песня-чемпион ещё одна.
Здесь Эстелль, и расскажет она
Что за песня в мире так моднА,
Что дошла до Лондона.
Мне заплатят сполна.
Пусть дают мне фунты, это их страна.
Нужно, промоутер, нам больше мест.
Ведь партер уже продан весь.

[Эстель]
Жду, что я с тобой однажды улечу.
Отвези в Нью-Йорк, в Лос-Анджелес хочу.
И я в тур любой
Уеду с тобой,
Ведь ты — мой Американ бой.

Сказал: «Сестричка,
Я очень рад знакомству лично».
Встретился высокий парень* мне, и он — мой тип,
С фразами своими
Самоуверенными.
Пусть джинсы мешковаты, может, лучше — что под ними.
Не была нигде
Я во ФлОриде*.
Слыхала, в Кали* нет дождей, Нью-Йорк не спит весь день.
Раньше в Вест-Энд* съездим,
Покажу тебя соседям.
Мне нравится Американ бой,
Американ бой.

Жду, что я с тобой однажды улечу.
Отвези в Нью-Йорк, в Лос-Анджелес хочу.
И я в тур любой
Уеду с тобой,
Ведь ты — мой Американ бой,
Американ бой.

Выберемся в этот уикенд?
Съездим на Бродвей*
И, устроив шоппинг, позже посидим в кафе.
На метро поедем
Вместе в твой район.
Я не бывала в Бруклине*, взгляну, чем славен он.
Помодней
Костюм надень
И кроссовки Адидас*, мне нравится модель.
Будем гулять,
Просто болтать.
Мне нравится Американ бой,
Американ бой.

Жду, что я с тобой однажды улечу.
Отвези в Нью-Йорк, в Лос-Анджелес хочу.
И я в тур любой
Уеду с тобой,
Ведь ты — мой Американ бой.

Скажи: как жизнь, брат?*

[Канье Уэст]
Кто в Королевстве* «на коне»?
Тут должны все крикнуть: «Ты, Канье!»
Пусть нехотя,
Ведь пресса тут не жалует меня.
Эстелль сказала: «Остынь, чувак.
Не действуй, как дурак.»
Всегда я как дурак, ах, ах.
Не ново всё так, так.
Наверно, он псих — решишь ты так.
«Рибена»* — узнал твой напиток.
Я — рэпер,
Блеск, цепи,
Моргнуть не успеешь — цыпу подцепим.
Как ты на это
Глядишь, видишь ли поэта, янки?
МЕлок, если от модельера тряпки?
Одет как лондонский франт,
Чьи вещи раньше говорят.
Думала, мил его наряд?
Глянь на мой пиджак, да он — босяк.
Знаю, это тебе не важно —
Я песни слушал и понял душу.
Но я говорю про бабло,
Ведь хотят о том слушать клуши.
Ощущаю, как Майк*, свою крутость,
И как Пипс рядом с Глэдис*,
Они это любят,
Так что, к чёрту эту ересь.

[Эстель]
Выберешь мою любовь?
Будешь моим?
Выберешь мою любовь?
Будешь моим?
Выберешь мою любовь?
Будешь ли мой Американ бой,
Американ бой?

Жду, что я с тобой однажды улечу.
Отвези в Чикаго, в Сан-Франциско хочу.
И я в тур любой
Уеду с тобой,
Ведь ты — мой Американ бой,
Американ бой.
————————
Примечания:
*высокий парень — в оригинале указан рост Канье Уэста 5.7 футов = 1.7 м
*во ФлОриде — в оригинале Майами — город на юго-востоке штата Флорида.
*Кали — сокращенное название штата Калифорния, где дожди — большая редкость.
*Вест-Энд — район Лондона, откуда родом Эстелль.
*Бродвей — улица в Нью-Йорке, центр театральной жизни.
*Бруклин — район Нью-Йорка.
*Адидас — в оригинале Shell Toes — прозвище кроссовок Adidas Superstars.
*как жизнь, брат? — в оригинале «wah gwaan, blud!» — фраза на Ямайском диалекте, т.к. отец Эстелль с Карибских островов.
*в Королевстве — Соединённое Королевство (United Kingdom — UK), официальное название Великобритании.
*»Рибена» — напиток и чёрной смородины
*Майк — Майкл Джексон, имеется в виду его альбом «Bad»(«Крутой» 1987).
*Пипс рядом с Глэдис — группа The Pips, выступавшая с Глэдис Найт (Gladys Knight), в оригинале игра слов с «gladdest» — «с их радостью».
————————
AMERICAN BOY
(William Adams, Estelle Swaray, John Stephens, Kanye West, Josh Lopez, Caleb Speir, Keith Harris)

[Kanye West]
This a number one champion sound
Yeah, Estelle, we about to get down
Who the hottest in the world right now?
Just touched down in London town
Bet they give me a pound
Tell them put the money in my hand right now
Tell the promoter we need more seats
We just sold out all the floor seats

[Estelle]
Take me on a trip I’d like to go some day
Take me to New York, I’d love to see LA
I really want to
Сome kick it with you
You’ll be my American boy

He said, «Hey, sister,
It’s really, really nice to meet ya.»
I just met this 5-foot-7 guy who’s just my type
Like the way he’s speakin’
His confidence is peakin’
Don’t like his baggy jeans but I might like what’s underneath them
And, no, I ain’t
Been to MIA
I heard that Cali never rains and New York’s heart awake
First let’s see the West End,
I’ll show you to my bredrin
I’m liking this American boy,
American boy

Take me on a trip I’d like to go some day
Take me to New York, I’d love to see LA
I really want to
Cme kick it with you
You’ll be my American boy
American boy

Can we get away this weekend?
Take me to Broadway
Let’s go shopping, baby, then we’ll go to a café
Let’s go on the subway,
Take me to your hood
I never been to Brooklyn and I’d like to see what’s good
Dressed in all your fancy clothes
Sneakers looking fresh to death, I’m loving those Shell Toes
Walking that walk,
Talk that slick talk
I’m liking this American boy,
American boy

Take me on a trip I’d like to go some day
Take me to New York, I’d love to see LA
I really want to
Come kick it with you
You’ll be my American boy

Tell ’em wah gwaan, blud!

[Kanye West]
Who killing them in the UK?
Everybody going to say «You, K!»
Reluctantly,
Because most of this press don’t fuck with me
Estelle once said to me, «Cool down, down
Don’t act a fool now, now.»
I always act a fool oww, oww
Ain’t nothing new now, now
He crazy, I know what you thinking
Ribena, I know what you’re drinking
Rap singer,
Сhain blinger
Holler at the next chick soon as you’re blinking
What’s your persona
About this Americana rhymer?
Am I shallow ‘cause all my clothes designer?
Dressed smart like a London bloke
Before he speak his suit bespoke
And you thought he was cute before
Look at this pea coat, tell me he’s broke
And I know you ain’t into all that
I heard your lyrics, I feel your spirit
But I still talk that ca-a-ash
‘Cause a lot of wags want to hear it
And I’m feeling like Mike at his baddest
Like The Pips at their gladdest
And I know they love it
So to hell with all that rubbish

[Estelle]
Would you be my love, my love?
Could you be mine?
Would you be my love, my love?
Could you be mine?
Would you be my love, my love?
Would you be my American boy,
American boy?

Take me on a trip, I’d like to go some day
Take me to Chicago, San Francisco bay
I really want to
Come kick it with you
You’ll be my American boy,
American boy

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96