Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Monkees. Daydream Believer. Мечтун

Поэт: © , 2017


Эквиритмический перевод песни «Daydream Believer» американской группы The Monkees с альбома «The Birds, The Bees & The Monkees» (1968).

С 26 ноября 1967 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 4 недель.

Песню написал Джон Стюарт (John Stewart) незадолго до того, как покинул группу The Kingston Trio. Стюарт говорил, что это должна была быть третья песня в трилогии о загородной жизни. Супружеские пары начинают в идеалистической дымке, но через несколько лет она испаряется, и каждая видит другого таким, какие они есть на самом деле. Это, дескать, доказательство подлинной любви. Продюсер Чип Дуглас дружил с Джоном Стюартом и столкнулся с ним на одной вечеринке в Голливуде. Дуглас сказал Стюарту, что он сейчас продюсирует группу Манкиз и спросил, есть ли у него песни, которые могут сработать для группы. Стюарт предложил «Daydream Believer», и она вошла в 5-й альбом группы «The Birds, The Bees & The Monkees» («Птицы, пчёлы и мартышки» 1968). Альбом впервые не стал лучшим в США, достигнув 3 строчки чарта, однако получил «платиновый» статус. Однако, продюсеры RCA потребовали изменить строчку «Ты знаешь, каким я бываю вонючим» на «…счастливым». Стюарт возражал, потому что это полностью переворачивает смысл песни, но ему пришлось согласиться, потому что он чувствовал, что песню может стать хитом. Другие не верили в успех песни, и даже Дэйви Джонс исполнял её с раздражением из-за многочисленных дублей, но она стала третьим после «I’m a Believer» и последним синглом группы, возглавившим хит-парад. В 1968 году комедийный сериал на телевидении закрыли, и популярность группы резко упала. Не помогли и съёмки в фильме «Head» («Голова» 1968), альбом с саундтреком которого занял 45 строчку чарта, но больше ни один сингл группы не попал в 50 лучших, в том числе и ремикс песни «Daydream Believer» для альбома «Then & Now… The Best of The Monkees» («Тогда и сейчас…лучшее Манкиз» 1986), достигший только 79 строчки. Песню записывали многие исполнители, в том числе сам Джон Стюарт записал её в 1971 году в том виде, как она была написана.

Официальное видео
На ТВ 1989
Концерт 1989
Концерт 2016
Дэйви Джонс концерт
Дэйви Джонс последний концерт 2012
Джон Стюарт 1971
Джон Стюарт концерт

МЕЧТУН
(перевод Евгения Соловьева)

[Вступление (только в альбомной версии)*]
Чип: 7/A
Дэйви: Какой это номер, Чип?
Трое остальных: 7/A!
Дэйви: Ладно, не волнуйся, чувак! Это потому, что я коротышка, я знаю.

О, если бы занесло
К Синей Птице под крыло,
Будильник не звонил бы в шесть назло.
Но звонит, я встаю,
Сунул рожу под струю,
И лезвие как лёд обожгло.

Вырвись, Джин, из снов.
Наш расклад таков —
Мечтун и Королева
Бала выпускников.

Думав обо мне,
Что я рыцарь на коне,
Знаешь, что я счастлив был вполне.
Но нашим лучшим временам
Есть конец, как и деньгам.
А много ли их, детка, нужно нам?

Вырвись, Джин, из снов.
Наш расклад таков —
Мечтун и Королева
Бала выпускников.

Вырвись, Джин, из снов.
Наш расклад таков —
Мечтун и Королева
Бала выпускников.

Вырвись, Джин, из снов.
Наш расклад таков —
Мечтун и Королева
Бала выпускников.

Вырвись, Джин, из снов.
Наш расклад таков —
Мечтун и Королева
Бала выпускников.
——————
Примечание:
*Вступление есть только на нескольких версиях. В нём участвует менеджер группы Чип Дуглас (Chip Douglas), бас-гитарист группы The Turtles. Дэйви Джонс возвращает всем коронную фразу многих эпизодов сериала, относящуюся к нему: «Это потому, что ты коротышка».
——————-
DAYDREAM BELIEVER
(John Stewart)

[Intro]
Chip: 7/A
Davy: What number is this, Chip?
Other 3 Monkees: 7/A!
Davy: OK, don’t get excited man. It’s cause I’m short, I know

Oh, I could hide ‘neath the wings
Of the bluebird as she sings
The six o’clock alarm would never ring
But it rings and I rise
Wipe the sleep out of my eyes
My shavin’ razor’s cold and it stings

Cheer up, Sleepy Jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen

You once thought of me
As a white knight on his steed
Now you know how happy I can be
Oh, and our good times start and end
Without dollar one to spend
But how much, baby, do we really need

Cheer up, Sleepy Jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen
Cheer up, Sleepy Jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen

Cheer up, Sleepy Jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen
Cheer up, Sleepy Jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96