Перевод песни Чеслава Немена (Czeslaw Niemen) “Czy mnie jeszcze pamiętasz” с альбома «Czy mnie jeszcze pamiętasz» (1968)
Может, помнишь меня ты?
Может, помнишь меня ты?
Убедиться мне дай.
Или, как все девчата:
Баю-бай, баю-бай?
Или, как все девчата:
Баю-бай, баю-бай?
Может, помнишь меня ты?
Вернёшься, память храня?
Или, как все девчата,
Уж забыла меня?
Или, как все девчата,
Уж забыла меня?
Если хочешь, то вернись
Вместе со смехом своим.
Кто бы ни был мной любИм —
Будешь только ты.
Может, помнишь меня ты?
И рассвет того дня?
Или, как все девчата,
Уж забыла меня?
Или, как все девчата,
Уж забыла меня?
——————————————————–
Czy mnie jeszcze pamiętasz?
(C. Niemen — J. Grań)
Czy mnie jeszcze pamiętasz
dowód na to mi daj
czy jak inne dziewczęta
baju baj, baju baj
Czy mnie jeszcze pamiętasz
i może wrócić chcesz tu
czy jak inne dziewczęta
zapomniałaś mnie już
A gdy zechcesz wrócić tu
wracaj z uśmiechem swym
choć bym inną kochał już
będziesz tylko ty
Czy mnie jeszcze pamiętasz
i pamiętasz ten dzień
czy jak inne dziewczęta
zapomniałaś już mnie
Метки: Czeslaw Niemen, перевод с польского
Исполнение, которое дышет искренностью, голос, которое прямо в душу западает и заставляет сопереживать, и, коненчо, прекрасные мелодии, благодаря которым влюбляешься в полскую культуру. Как можно не помнить?
Огромное спасибо за Ваш «ответ», за то, что делитесь с людьми Вашими чудесными и сокровенными впечатлениями, потому что иными, по моему, не могут быть впечатления от музыки Немена.