Эквиритмический перевод песни “Bo Ty się boisz myszy” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary) с дебютного альбома “To Wlasnie My”(1966)
ТЫ БОИШЬСЯ МЫШЕК
Ты такая же, как все девицы —
[Не сказал бы этого …]
Любишь радостной быть, веселиться,
[Это так!]
И хоть недостатков сто,
[Сколько?]
Самым странным считаю то…
[Что?]
То, что ты боишься мышек. [Хо хо хо!]
Разве не смешно? [Да, так смешно!]
Но ведь ты боишься мышек [Хо хо хо!]
Так, как мало кто! [Как мало кто!]
Ты боишься очень мышек,
Но скрываешь ты [Скрывала ты!]
То, что ты боишься мышек. [Хо хо хо!]
Это просто стыд! [Ах, просто стыд!]
Не должно никого удивлять —
[О, нет, нет, нет.]
Каждый может слабинку иметь,
[И ты тоже.]
Хоть твоя забавна лишь,
[Какая?]
Но тебя напугала мышь!
[Что такого?]
Так как ты боишься мышек. [Хо хо хо!]
Разве не смешно? [Да, так смешно!]
Но ведь ты боишься мышек [Хо хо хо!]
Так, как мало кто! [Как мало кто!]
Ты боишься очень мышек,
Но скрываешь ты [Скрывала ты!]
То, что ты боишься мышек. [Хо хо хо!]
Это просто стыд! [Ах, просто стыд!]
——————————————
BO TY SIE BOISZ MYSZY
(Jerzy Koszela)
Jesteś taka jak inne dziewczęta:
[Nie powiedziałbym tego …]
Lubisz bawić się, być uśmiechnięta.
[Aaa, to tak!]
I choć wad masz różnych sto,
[Ile?]
Najdziwniejsze jest jednak to:
[Co?]
To, że ty się boisz myszy — [ho ho ho!]
Czy nie śmieszne to? Tak, śmieszne to!
Ale ty się boisz myszy, [ho ho ho!]
Tak jak mało kto! Jak mało kto!
Ty się bardzo boisz myszy;
Nie wie o tym nikt. Tak, nie wie nikt!
O tym, że się boisz myszy, [ho ho ho!]
Choć to taki wstyd! Ach, jaki wstyd!
Nie powinno to nikogo dziwić.
[A nie, nie, nie.]
Każdy przecież ma swoją słabą stronę.
[Uhm, ty też.]
I choć ta zabawną jest —
[Jaką?]
Ciebie jednak przeraża mysz!
[Co takiego?]
No, bo ty się boisz myszy. [ho ho ho!]
Czy nie śmieszne to? Tak, śmieszne to!
Ale ty się boisz myszy, [ho ho ho!]
Tak jak mało kto! Jak mało kto!
Ty się bardzo boisz myszy;
Nie wie o tym nikt. Tak, nie wie nikt!
O tym, że się boisz myszy, [ho ho ho!]
Choć to taki wstyd! Ach, jaki wstyd!
O tym, że się boisz myszy, [uhm]
Choć to taki wstyd! Ach, jaki wstyd!
Метки: Czerwone Gitary, перевод, ты боишься мышей