Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Czerwone Gitary. Purpurowe żagle. Алые паруса (перевод)

Поэт: © , 2009

Эквиритмический перевод песни “Purpurowe żagle” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary)

Послушать

АЛЫЕ ПАРУСА

Алый парус детских первых снов
В море уплывает вновь и вновь.
Юных капитанов широка дорога:
Первый путь, новый путь.
Гибнут их надежды в скалах на порогах.
Спим чуть-чуть и счастья — чуть.

И лиловый парус снов вторых
В море уплывает вновь в прорыв.
С женщинами вместе дом мы создавали
Первый раз, каждый раз.
Временные гнёзда вьём в отвесных скалах.
Время есть ещё у нас…

Полинялый парус третьих снов
В море уплывает впредь без слов:
Научились в школе мы скрывать все боли.
Снятся нам, снятся сны,
Что родившись снова, повстречавшись снова,
Станем жить получше мы.
——————————————-
PURPUROWE ZAGLE
(S. Krajewski — A. Osiecka)

Purpurowe żagle pierwszych snów
Wyruszają w morze znów, i znów.
Małych kapitanów czeka wielka droga:
Pierwszy szlak, drugi szlak.
Gubią się nadzieje, gdzieś na skalnych progach.
Snu nam brak i szczęścia brak.

Granatowe żagle drugich snów
Wyruszają w morze znów, i znów.
Razem z kobietami budujemy domy:
Pierwszy raz, drugi raz.
Zawieszamy gniazda, gdzieś na skałach stromych.
Mamy czas, wciąż mamy czas.

Wypłowiałe żagle trzecich snów
Wyruszają w morze — brak nam słów.
Nauczeni w szkole skrywać to, co boli:
Śnimy, że; śnimy, że
Znów się narodzimy, znów się połączymy,
Żeby żyć nie bardzo źle.

Метки: , , ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96