Эквиритмический перевод песни “Już zabawki śpią” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary) с альбома «Dzien Jeden W Roku» (1976)
ТИХ ИГРУШЕК СОН. (Уж игрушки спят)
Звезды начали мерцать.
Радость не позволит спать.
Уж спят под елкой мишка и слон.
Спи … спи … тих игрушек сон …
Пусть в твоих глазках спрячется он.
Спи … спи … тих игрушек сон …
Еще в комнатке звенят
Эхом отзвуки коляд.
Но стихнет эхо со всех сторон —
Спи … спи … тих игрушек сон …
Пусть тебе снится пряничный дом.
Спи … спи … тих игрушек сон …
Еще в глубине очей
Отблеск праздничных огней.
В окнах свет бледных звезд отражён.
Спи … спи … тих игрушек сон …
Ночь непременно сменится днём.
Спи … спи … тих игрушек сон …
—————————————–
Już zabawki śpią
(S.Krajewski, K.Dzikowski)
Płoną świecidełka gwiazd,
Radość nie pozwala spać.
Już pod choinką śpi miś i słoń.
Śpij … śpij … już zabawki śpią …
Więc zamknij oczy, przyjść pozwól snom.
Śpij … śpij … już zabawki śpią …
Jeszcze w pokoiku twym
Echo kolęd z cicha brzmi.
Nim scichną echa ze wszystkich stron —
Śpij … śpij … już zabawki śpią …
Niech ci się przyśni z piernika dom.
Śpij … śpij … już zabawki śpią …
Jeszcze ciągle w oczach masz
Zimnych ogni ciepły blask.
Nim zbledną gwiazdy, co w oknach drżą —
Śpij … śpij … już zabawki śpią …
Bo noce muszą dać miejsce dniom …
Śpij … śpij … już zabawki śpią ..
Метки: Czerwone Gitary, Już zabawki śpią, колыбельная, перевод с польского, Уж игрушки спят