Эквиритмический перевод песни “C Moon” Пола МакКартни (Paul McCartney) и группы WINGS с сингла 1972 года и включенной как бонус-трек к альбому «Red Rose Speedway» (1973) в CD-коллекциии «The Paul McCartney Collection» (1993)
http://www.youtube.com/watch?v=5x—x_5hu7Q
Послушать
Концерт в Киеве 2008
Концерт в Вашингтоне 2002
С + МЕСЯЦ
(перевод Евгения Соловьева)
[Это было то вступление, которым я должен был начать?]
С Месяц, С Месяц, С Месяц — она.
С Месяц, С Месяц, С Месяц — и я.
Как никто не старше, чем я,
Мог представить даже, чем
Заняться надо мне?
Будет «Угол 7», и
Не увидеть рай совсем мне
С этой кашей в голове.
Ну и что тебе?
С Месяц, С Месяц, С Месяц — она.
С Месяц, С Месяц, С Месяц — и я.
С Вовой жила Маша,
Так и не сказав папаше,
Даже суть любви их в чём.
Что в мозгах у Вовы,
Рассказать ему готова,
Но не выдаст нипочём.
Это всё о чём?
С Месяц, С Месяц, о-о, С Месяц — мы с ней.
С Месяц, С Месяц, С Месяц — мы с ней.
Как никто не старше, чем я,
Мог представить даже, чем
Заняться надо мне?
Будет «Угол 7», и
Не увидеть рай совсем мне
С этой кашей в голове.
Ну и что тебе?
С Месяц, С Месяц, С Месяц — она.
С Месяц, С Месяц, С Месяц — и я.
С Вовой жила Маша,
Так и не сказав папаше,
Даже суть любви их в чём.
Что в мозгах у Вовы,
Рассказать ему готова,
Но не выдаст нипочём.
Это всё о чём?
С Месяц, С Месяц, С Месяц — мы с ней.
С Месяц, С Месяц, С Месяц — мы с ней.
Так это всё о чём?
С Месяц, С Месяц, С Месяц — мы с ней.
С Месяц — мы с ней.
——————————————
Примечание:
Пол МакКартни так объяснял название песни:
«В песне Wooly Bully [группы Pharaohs] есть строка «Давай, не будем L7″. То есть, L7 означает квадрат — сложите L и 7 вместе и вы получите квадрат… Поэтому я подумал об идее сложить C и полумесяц, чтобы получить противоположность квадрату. В общем, ‘С Месяц’ означает ‘круто’ другими словами».
———————————————————
C MOON
(Paul and Linda McCartney)
[Was that the intro I should have been in?]
C moon, C moon, C moon is she.
C moon, C moon, C moon to me.
How come no one older than me
Ever seems to understand
The things I wanna to do?
It will be L7
And I’d never get to heaven
If I filled my head with glue.
What’s it all to you?
C moon, C moon, C moon is she.
C moon, C moon, C moon to me.
Bobby lived with Patty
But they never told her daddy
What their love was all about.
She could tell her lover
That he thought but she never
Was the type to let it out.
What’s it all about?
C moon, C moon, oh C moon are we.
C moon, C moon, C moon are we.
How come no one older than me
Ever seems to understand
The things I wanna to do?
It will be L7
And I’d never get to heaven
If I filled my head with glue.
What’s it all to you?
C moon, C moon, C moon is she.
C moon, C moon, C moon to me.
Bobby lived with Patty
But they never told her daddy
What their love was all about.
She could tell her lover
That he thought but she never
Was the type to let it out.
What’s it all about?
C moon, C moon, C moon are we.
C moon, C moon, C moon are we.
Well what’s it all about?
C moon, C moon, C moon are we.
C moon are we.
Метки: Paul McCartney, Маккартни
без комментариев…
Шестого июня Пол прислал мне письмо, в котором сообщает о том, что вскоре прибудет в Краснодар, прервав все свои концерты. Его визит ко мне, имеет неофициальный характер. Битломанам мира известно о том, что Пол давно ЖДЁТ возникновения мужика, добывающего «хлеб насущный» — огненным ремеслом («The man on the flaming pie»), который «окружён» непОнятым числом 23… Именно этот «мужик» поможет ему осуществить давнюю Мечту Пола. Может этот мужик — я? Сварщик, всё-таки… Да и вообще, ВСЁ творчество «The BEATLES» — весьма ЗАГАДОЧНОЕ!.. stuopeak