Эквиритмический перевод песни “Daję ci próg” польской группы Breakout с альбома «Karate» (1972)
Послушать:
ОСТАВЛЯЮ ТЕБЕ ПОРОГ.
Тебе оставлю,
Тебе оставлю мой конец пути, —
Сказал отец мне в день прощальный, —
Попробуй, если хочешь, вновь пройти.
Оставлю и порог,
На котором ночью сидит блюз.
Тебе оставлю,
Тебе оставлю только ветер в грудь,
Моё сомнительное завтра,
С ним, если сможешь, сделай что-нибудь.
Оставлю и порог,
На котором ночью сидит блюз.
Всё, что имею,
Всё, что имею я на этот день,
Тёмное завтра и в грудь ветер,
В наследство, сын мой, я отдам тебе,
Оставлю и порог,
На котором ночью сидит блюз.
———————————————
Daję ci próg
(T.Nalepa / B.Loebl)
W spadku ci daję
W spadku ci daję mojej drogi kres
Jeśli chcesz, spróbuj iść od nowa
Rzekł do mnie ojciec dnia pewnego tak
Zostawiam ci też próg
Próg, na którym siada nocą blues
W spadku ci daję
W spadku ci daję prosto w oczy wiatr
Weź także me niepewne jutro
I jeśli umiesz, synu, coś z nim zrób
Zostawiam ci też próg
Próg, na którym siada nocą blues
W spadku dostałem
W spadku dostałem to, co teraz mam
Niepewne jutro i wiatr w oczy
Dla ciebie synku to dziedzictwo mam
Zostawię ci też próg
Próg, na którym siada nocą blues
Метки: Breakout, Daję ci próg, блюз, завещание, Оставляю тебе порог, перевод с польского