Эквиритмический перевод песни «Blue Champagne» американского оркестра Джимми Дорси (Jimmy Dorsey) с пластинки 1941 года.
С 21 сентября 1941 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Best Selling Retail Records» в течение 1 недели.
«Голубое шампанское» — популярный коктейль из шампанского и голубого ликёра «Кюрасао». Именно такой ликёр пьёт герой песни в исполнении оркестра Джимми Дорси и его вокалиста Боба Эберли, ставшей бестселлером 1941 года. В том же году её исполнил Гленн Миллер и ещё многие артисты исполняли её в 40-50-х годах. Одна из лучших версий последних лет — в исполнении американского джазового вокального квартета «Manhattan Transfer».
21-blue_shampagne
ГОЛУБОЕ ШАМПАНСКОЕ
(перевод Евгения Соловьева)
Голубой
Цвет шампанского и прибой
На свиданье зовут с собой
Среди теней с синевой.
Пузырьки
Поднимаются вверх, легки,
Как фонтан посреди реки,
Сливаясь вдруг в образ твой.
Песни, что мы пели,
Каждый новый план,
Превращавшийся в мечты,
Вновь меня настигли,
Словно бумеранг.
Грусть заискрилась,
Смыв горечь ран.
Вновь твой мотив
Возвращается, охватив.
Голубой пью аперитив
За грёзу — ей была ты.
——————————
BLUE CHAMPAGNE
(Graddy Watts, Frank Ryerson)
Blue Champagne
Purple shadows and blue champagne
With the echoes that still remain
I keep a blue rendezvous.
Bubbles rise
Like a fountain before my eyes
And they suddenly crystallize
To form a vision of you.
All the plans we started,
All the songs we sang,
Each little dream we knew
Seems to overtake me
Like a boomerang.
Blue is the sparkle,
Gone is the tang.
It’s your refrain,
Keeps returning, as I remain
With my memories and blue champagne
To toast the dream that was you
Метки: Billboard