Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Пресс-конференция The Beatles 12 августа 1966 года.

Поэт: © , 2016

beatpress
На следующий день после прибытия в Америку для их последнего тура по США, Битлз провели вторую пресс-конференцию в гостинице Астор-Тауэр, Чикаго. Неизбежно в ней преобладали вопросы о высказывании Джона Леннона, что Битлз были «более популярными, чем Иисус».

Вопрос: Мистер Леннон, мы слышали много толкований Вашего комментария по поводу Битлз и Иисуса. Не могли бы вы рассказать нам, что вы действительно имели в виду этим заявлением?
Джон Леннон: Я попробую и скажу вам. Я немного сожалел, в отношении этого… Я не говорил всего, что они говорили, что я говорил, во всяком случае. Вот главное об этом. И, э, я просто говорил с журналисткой, но она также была моим другом, и остальных нас, на родине. Это был своего рода углубленный сериал, который она делала. И поэтому, я не думал с точки зрения пиара или толкования того, что я говорил. Это продолжалось пару часов, и я просто сказал это так, чтобы прикрыть эту тему, понимаете. И это действительно означало, что, понимаете, я не имел в виду то, что сказали они. Это удивительно. Это все так сложно. Это вышло из-под контроля, понимаете. Но я просто имел в виду вот что — я не говорил, что Битлз лучше Бога или Иисуса или христианства. Я использовал имя Битлз, потому что я могу использовать его легче, потому, что я могу говорить о Битлз, как отдельной вещи, и использовать их в качестве примера, особенно для близкого друга. Но я мог бы сказать, что телевидение, или кино, или еще что-нибудь, что популярно, или автомобили, значат больше, чем Иисус. Но я просто сказал Битлз, потому что, понимаете, это самое простое для меня. Я просто не подумал о последствиях. Я никогда не думал об этом… Я даже не думал, хотя знал, что она интервьюировала меня, понимаете, что это что-то значило.
Вопрос:Какова ваша реакция на последствия?
Леннон: Ну, когда я впервые услышал это, я подумал, что это не может быть правдой. Это просто одна из таких вещей, как тухлые яйца в Аделаиде, но когда я понял, что это серьезно, я обеспокоился, потому что я знал, как это продолжится. Все гадости, которые могут быть сказаны об этом, и все эти жалко выглядящие мои портреты смотрятся цинично. И они будут продолжать, и продолжать, и продолжать, пока это не выйдет из-под контроля, и я не мог это контролировать. Я действительно не могу ответить за это, когда оно становится таким раздутым. Это сейчас не имеет ничего общего со мной.
Вопрос: Диск-жокей из Бирмингема, штат Алабама, который фактически начал большую часть этих последствий, потребовал извинений от вас.
Леннон: Он их получит. Я извиняюсь перед ним. Если он расстроен, и он на самом деле это имеет в виду, знаете, тогда извините. Я сожалею, что сказал это, что это подняло такой переполох, но я никогда не считал это антирелигиозным или чем-то ещё. Знаете, я не могу сказать ничего больше. Нечего ещё сказать, действительно, нет больше слов. Я извиняюсь перед ним.
Вопрос: Мистер Леннон, Вы христианин?
Леннон: Ну, мы все были воспитаны, чтобы быть ими. Я не утверждаю, что практикующий христианин, и Христос был тем, кем он был, и в то, что говорят великое о нем, я верю. Я не практикующий христианин, но у меня нет никаких не христианских мыслей.
Вопрос: Была ли такой же реакция на ваши высказывания во всей Европе и других странах мира, как это было в Америке?
Леннон: Я не думаю, что Европа слышала об этом, но теперь они услышат. Это было только в Англии, и я, вроде, избежал этого там, так как никто не обиделся и не раскусил меня. Здесь, как я уже сказал, это пошло по-другому.
Вопрос: Некоторые станции сегодня утром сообщили, что Пан Американ Эйрлайнс обеспечил каждого из вас с бесплатными Библиями.
Леннон: Мы не видели.
Вопрос: Если бы Иисус жил сегодня в физической форме, не метафизической, он бы обнаружил, что Элеанор Ригби очень религиозная песня, касающаяся человеческого опыта и потребностей. Мне интересно ваше впечатление о ней.
Леннон: Ну, мне не нравится предположение, что если бы Иисус сейчас был жив, можно знать, что он хотел бы сказать или сделать. Но если бы он был реальный Иисус, Иисус, как он был раньше, Элеанор Ригби не значила бы много для него. Но если бы это пришло ему в голову, он подумал бы так, возможно.
Пол Маккартни: Это было написано, потому что есть одинокие люди, и ух, это была просто песня о…
Джордж Харрисон: И нам нужен был еще один трек, чтобы заполнить альбом.
Маккартни: В любом случае, то, что вы сказали, это верно.
Вопрос: Вы думаете, что американцы лишены чувства юмора?
Битлз: Нет.
Маккартни: Дело в том, что, знаете, когда мы говорим обо всех этих вещах вы говорите «американцы», но как вы сказали, американцы не могут быть все одним человеком. Они не могут все думать одинаково, знаете. Некоторым американцам не хватает юмора и некоторым британцам не хватает юмора. Всем не хватает его где-нибудь. Но просто в Штатах больше людей, так что вы, наверное, можете подобрать больше классовых меньшинств, понимаете.
Вопрос: Я что-то читал недавно, что вы…
Леннон: Никогда этого не говорил!
Вопрос: …беспокоились о разрушении Битлз, что некоторые люди заинтересованы в том, чтобы покончить с Битлз.
Леннон: Ну, я не знаю. Я думаю, что это кусочек всего, знаете, я действительно не знаю об этой истории, честно.
Харрисон: Звучит как домашняя заготовка.
Леннон: Нет никого, вроде, кто разрушает нас. Я согласен, что если бы мы поскользнулись, много людей хлопали бы в ладоши «так вам и надо».
Вопрос: Какие люди, вы считаете, заинтересованы…
Леннон: Я не знаю, потому что они никогда не проявляют себя до подходящего для них момента.
Вопрос: Вы чувствуете, что вы скатываетесь?
Леннон: Мы не чувствуем, что скатываемся. Наша музыка лучше, наши продажи могли быть меньше, поэтому на наш взгляд мы не скатываемся, знаете.
Вопрос: Сколько лет, вы думаете, вы сможете продолжать? Вы думали об этом?
Харрисон: Это не важно, знаете.
Маккартни: Мы просто стараемся и идем вперед и…
Харрисон: Дело в том, что, если мы буксуем, это не важно. Вы понимаете, что я имею в виду, ну и что? Мы скатываемся и не популярны больше, так будем непопулярными, не мы будем.Понимаете, мы будем такими, какими мы были раньше, может быть.
Леннон: И мы не можем придумывать новую уловку, чтобы продолжать, как люди воображают, мы делаем.
Вопрос: Как вы думаете, эта дискуссия вредит вашей карьере?
Леннон: Это не помогает ей. Я не знаю насчёт того, вредит ли ей. Вы не можете сказать, повредит ли это карьере, или что-то ещё, спустя промежуток времени, пока не прошло несколько месяцев, на самом деле.
Вопрос: Вас цитировали, что вы говорили, что не ждёте с нетерпением американского турне, и что единственная часть тура, которую вы очень хотели совершить, это Калифорнийская часть тура.
Харрисон: Думаю, что я это сказал.
Леннон: Ну, кто-то, возможно, сказал: «Какое место вам больше всего нравится в Америке?», и мы, вероятно, сказали, «Нам нравится больше Лос-Анджелес, потому что мы знаем много людей там. И вот как это стало «Мы хотим только быть в Лос-Анджелесе». Вы знаете, так получилось, мы знаем там несколько человек, и мы обычно имеем пару свободных дней, так что, мы обычно говорим: Лос-Анджелес.
Харрисон: Мы обычно едим пищу отличную от пищи в отеле. Не то, чтобы , что-то есть плохое в отельной пище! Но, знаете, это отдых от отелей, потому что мы получаем дом.
Вопрос: Есть ли южные города, включенных в ваш тур?
Маккартни: Да.
Леннон: Мемфис, мы собираемся туда. Да.
Вопрос: Что вы думаете о поездке на юг, где большинство противоречий возникло?
Леннон: Ну, я надеюсь, что если мы попытаемся общаться с прессой и людьми, и что, знаете, вы можете судить сами, что это означает, я думаю, лучше, видя нас.
Маккартни: Дело в том, что если вы верите нам сейчас, тому, что мы говорим, понимаете, и мы можем делать это прямо, то э…
Леннон:Это может пройти.
Маккартни: Ведь, я имею в виду, мы только пытаемся исправить это, понимаете.
Леннон: Потому что мы могли бы просто спрятаться в Англии и сказать: «Мы не поедем, мы не поедем!» Знаете, что произошло со мной, когда я все это услышал? Я не мог вспомнить, что говорил это. Я не мог вспомнить статью. Я был в ужасе, говоря: «Я не поеду совсем», понимаете. Но если они как бы исправят это, оно того стоит, и хорошо. Не так ли, Ринго?
Вопрос: Вам когда-нибудь надоедает компания друг друга?
Леннон: Мы видимся только на гастролях. Все вместе, как четыре в одном, вы видите.
Вопрос: Как вы объясните свою огромную популярность?
Леннон: [Маккартни] Ты ответишь на этот вопрос, не так ли?
Ринго Старр: Я думал, что Тони Барроу ответит на это.
Маккартни: На самом деле, если вы хотите честный ответ, никто из нас не знает вообще.
Вопрос: Это ваша третья поездка в Чикаго. У вас был шанс посмотреть Чикаго?
Маккартни: Нет, мы — «Это выглядит красиво из окна!»
Харрисон: Это первый раз, когда мы реально останавливаемся здесь, я думаю.
Вопрос: Вы надеетесь когда-нибудь увидеть некоторые из этих мест, которые вы только пролетали?
Харрисон: Мы можем поехать везде, на самом деле, я полагаю. Везде, куда хотим, когда… когда «пузырьки лопнут».
Вопрос: Джон, ваша музыка очень изменилась с тех пор как вы начали. Это потому, что вы стали более профессиональными, или это ваше попытка показать публике…
Леннон: Это не попытка и не профессионализм. Это просто,понимаете, развитие.
Харрисон: Это попытка удовлетворить себя, в некотором смысле. Но, знаете, потому мы стараемся и делаем вещи лучше, что мы никогда не удовлетворены.
Леннон: Это только так, понимаете. Это не сидение, думая «на следующей неделе мы будем делать так-то и так-то, и мы будем записывать вот так». Это получается само собой.
Тони Барроу: Мы можем задать последний вопрос, будьте добры?
Вопрос: Да. Короткий для Ринго.
Старр: О, нет!
Вопрос: Две недели назад у нас было Всемирное подростковое шоу в Чикаго.
Старр: И вы выиграли.
Вопрос: Там был набор барабанов, оцепленный, где говорилось: «Это те барабаны, на которых Ринго Старр будет играть, когда приедет в Чикаго.» Сегодня в аэропорту я видела, как некоторые девочки визжали, когда они увидели ящик инструмента, по всей видимости, содержащий барабаны, загружаемый в грузовик. Какие барабаны ваши? Где они?
Старр: Ну, я надеюсь, что они оба мои. Я не знаю. Малкольм [Эванс] расскажет вам об этом, знаете. Он просто ставит их передо мной. Я просто играть на них. Он тот, кто… У нас два комплекта? Нет? Ой, не говори им этого.
Вопрос: Еще один вопрос относительно вашего семейного положения. Произошли ли какие-то изменения, о которых вы могли бы нам рассказать?
Маккартни: Нет, всё ещё три пали, и один ушёл.
——————————————————
Q: Mr Lennon, we’ve been hearing a great deal of interpretations of your comment regarding the Beatles and Jesus. Could you tell us what you really meant by that statement?
John Lennon: I’ll try and tell ya. I was sort of deploring the attitude that… I wasn’t saying whatever they were saying I was saying, anyway. That’s the main thing about it. And, er, I was just talking to a reporter, but she also happens to be a friend of mine and the rest of us, at home. It was a sort of in-depth series she was doing. And so, I wasn’t really thinking in terms of PR or translating what I was saying. It was going on for a couple of hours, and I just said it as, just to cover the subject, you know. And it really meant what, you know, I didn’t mean it the way they said it. It’s amazing. It’s just so complicated. It’s got out of hand, you know. But I just meant it as that — I wasn’t saying the Beatles are better than Jesus or God or Christianity. I was using the name Beatles because I can use them easier, ’cause I can talk about Beatles as a separate thing and use them as an example, especially to a close friend. But I could have said TV, or cinema, or anything else that’s popular, or motorcars are bigger than Jesus. But I just said Beatles because, you know, that’s the easiest one for me. I just never thought of repercussions. I never really thought of it… I wasn’t even thinking, even though I knew she was interviewing me, you know, that it meant anything.
Q: What’s your reaction to the repercussions?
Lennon: Well, when I first heard it, I thought it can’t be true. It’s just one of those things like bad eggs in Adelaide, but when I realised it was serious, I was worried stiff because I knew how it would go on. All the nasty things that would get said about it and all those miserable looking pictures of me looking like a cynic. And they’d go on and on and on until it would get out of hand and I couldn’t control it. I really can’t answer for it when it gets this big. It’s nothing to do with me now.
Q: A disc jockey from Birmingham, Alabama, who actually started most of the repercussions, has demanded an apology from you.
Lennon: He can have it. I apologise to him. If he’s upset and he really means it, you know, then I’m sorry. I’m sorry I said it for the mess it’s made, but I never meant it as an anti-religious thing, or anything. You know, I can’t say anything more than that. There’s nothing else to say, really, no more words. I apologise to him.
Q: Mr Lennon, are you a Christian?
Lennon: Well, we were all brought up to be. I don’t profess to be a practising Christian, and Christ was what he was and anything anybody says great about him I believe. I’m not a practising Christian, but I don’t have any un-Christian thoughts.
Q: Was there as much of a reaction to your statements throughout Europe and other countries around the world, as there was here in America?
Lennon: I don’t think Europe heard about it, but they will now. It was just England and I sort of got away with it there, in as much as nobody took offence and saw through me. Over here, it’s just as I said, it went this way.
Q: Some of the wires this morning said that Pan American Airlines had provided each of you with free Bibles.
Lennon: We never saw that.
Q: If Jesus were alive today in a physical form, not a metaphysical one, he would find Eleanor Rigby a very religious song, a song of concern with human experience and need. I’m curious about your expression of that.
Lennon: Well, I don’t like supposing that if Jesus were alive now, knowing what he’d like to say or do. But if he were the real Jesus, the Jesus as he was before, Eleanor Rigby wouldn’t mean much to him. But if it did come across his mind, he’d think that, probably.
Paul McCartney: It was written because there are lonely people, and uhh, it was just a song about…
George Harrison: And we had to have another track to fill up the LP.
McCartney: Anyway, what you said is right.
Q: Do you think the Americans lack a sense of humor?
The Beatles: No.
McCartney: The thing is, you know, when we talk about all these things you say ‘The Americans,’ but as you said, the Americans can’t all be the same person. They can’t all think the same way, you know. Some Americans lack humour and some Britons lack humor. Everybody lacks it somewhere. But there are just more people in the States so you can probably pick on the minority classes more, you know.
Q: I read something recently that you were…
Lennon: Never said it!
Q: …worrying about the Beatles being brought down, that certain people were interested in getting the Beatles over with.
Lennon: Oh, I don’t know. I think that’s a bit of one that’s, you know, I don’t really know about that story, honestly.
Harrison: Sounds like a homemade one.
Lennon: There’s nobody, sort of, get, pull us down. I’d agree, that if we were slipping, there’s lots of people that’d clap hands daddy-come-home.
Q: What kind of people do you think would be interested in…
Lennon: I don’t know, because they never show themselves until that time arises when it’s right for them.
Q: Do you feel you are slipping?
Lennon: We don’t feel we’re slipping. Our music’s better, our sales might be less, so in our view we’re not slipping, you know.
Q: How many years do you think you can go on? Have you thought about that?
Harrison: It doesn’t matter, you know.
McCartney: We just try and go forward and…
Harrison: The thing is, if we do slip it doesn’t matter. You know, I mean, so what? We slip and so we’re not popular anymore so we’ll be us unpopular, won’t we. You know, we’ll be like we were before, maybe.
Lennon: And we can’t invent a new gimmick to keep us going like people imagine we do.
Q: Do you think this current controversy is hurting your career?
Lennon: It’s not helping it. I don’t know about hurting it. You can’t tell if a thing’s hurt a career or something, a space of time, until months after, really.
Q: You were also quoted as saying that you were not looking forward to the American tour, and that the only part of the tour that you really wanted to get to was the California part of the tour.
Harrison: I think I said that.
Lennon: Well, somebody probably said, ‘Which place do you like best in America,’ and we probably said, ‘We enjoy LA most because we know alot of people there.’ And that’s how that comes to be ‘We only want to be in LA’ You know, it just so happens we know a few people there, and we usually get a couple of days off, so we usually say LA.
Harrison: We usually eat different food from hotel food. Not that there’s anything wrong with hotel food! But, you know, it’s a break from hotels because we get a house.
Q: Are there any southern cities included in your tour this trip?
McCartney: Yeah.
Lennon: Memphis, we’re going there. Yeah.
Q: What is your feeling about going down south where most of this controversy has arisen?
Lennon: Well, I hope that if we sort of try and talk to the press and people and that, you know, you can judge for yourselves what it meant, I think, better by seeing us.
McCartney: The thing is, if you believe us now, what we’re saying, you know, and we can get it straight, then uh…
Lennon: It might get through.
McCartney: ‘Cause, I mean, we’re only trying to straighten it up, you know.
Lennon: ‘Cause we could’ve just sort of hidden in England and said, ‘We’re not going, we’re not going!’ You know, that occured to me when I heard it all. I couldn’t remember saying it. I couldn’t remember the article. I was panicking, saying, ‘I’m not going at all,’ you know. But if they sort of straighten it out, it will be worth it, and good. Isn’t that right, Ringo?
Q: Do you ever get tired of one-another’s company?
Lennon: We only see each other on tour. All together as four at once, you see.
Q: To what do you ascribe your immense popularity?
Lennon: [to McCartney] You answer that one, don’t you?
Ringo Starr: I thought Tony Barrow answers that one.
McCartney: Really, if you want an honest answer, none of us know at all.
Q: This is your third trip to Chicago. Have you had a chance to see Chicago yet?
McCartney: No, we — It looks nice out the window!»
Harrison: This is the first time we’ve actually stayed here, I think.
Q: Do you hope to someday see some of these places that you’ve just flown in and out of?
Harrison: We can go to everywhere, really, I suppose. Everywhere we want to go when… ‘when the bubbles bursts.’
Q: John, Your music has changed immensely since you first started out. Is this because you’ve become more professional, or is it that you’re trying to show the public…
Lennon: It’s not trying, or being professional. It’s just, you know, a progression.
Harrison: It’s trying to satisfy ourselves, in a way. But you know, that’s why we try and do things better, because we never get satisfied.
Lennon: It’s only that, you know. It’s not sitting ’round thinking, ‘Next week we’ll do so-and-so and we’ll record like that.’ It just sort of happens.
Tony Barrow: Can we make this the last question please?
Q: Yeah. A short one for Ringo.
Starr: Oh, no!
Q: Two weeks ago, we had a World Teenage show here in Chicago.
Starr: And you won.
Q: There was a set of drums there on the floor, cordoned off, that said ‘These are the drums that Ringo Starr will play when he’s in Chicago.’ Now today at the airport, I saw some girls screaming when they saw an instrument case, apparently containing your drums, being loaded into a truck. Which drums are yours? Where are they?
Starr: Well, I hope they’re both mine. I don’t know. Malcolm [Evans] will tell you about that, you know. He just puts ’em in front of me. I just play them. He’s the one who… Have we got two kits? No? Oh, don’t tell ’em that.
Q: One more question regarding your marital status. Has there been any change that you could tell us about?
McCartney: No, it’s still three down, and one to go.

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96