Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

SSgt Barry Sadler. Ballad of the Green Berets. Баллада о Зелёных беретах

Поэт: © Solo, 2016

sgtsadler
Эквиритмический перевод песни "Ballad of the Green Berets" американского певца штаб-сержанта Барри Сэдлера (SSgt Barry Sadler) с альбома "Ballads of the Green Berets" (1966).

С 27 февраля 1966 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 5 недель.

Патриотическая песня, посвящённая Силам специального назначения Армии США, более известным как "Зелёные береты" написана писателем Робином Муром и военнослужащим Сил специального назначения штаб-сержантом Барри Сэдлером, когда он лечил ранение ноги, полученное во Вьетнаме, где он служил как медик. Мур к этому времени уже получил известность как автор книги-бестселлера «Зелёные береты». Сэдлер посвятил песню "Зелёному берету" Джеймсу Габриэлу мл.James Gabriel, Jr., первому гавайцу, погибшему во Вьетнаме, казнённому Вьет-конгом во время тренировочной миссии в 1962 году, однако куплет о нём не вошёл в окончательную версию песни. Позднее песня была включена в выпущенный Сэдлером альбом «Баллады о „Зеленых беретах“» ("Ballads of the Green Berets"), возглавившим американский чарт в 1966 году. Успех песни и альбома удивителен на фоне антивоенного движения тех лет. Песня звучала и в снятом по книге Мура фильме "Зелёные береты" (The Green Berets) с Джоном Уэйном в главной роли, выдержанном в том же пропагандистско-сентиментальном ключе. Для Сэдлера "Баллады" стал единственным альбомом, он ушёл из музыкальной индустрии и стал писателем. Он получил много наград от министерства обороны. После ссоры с кантри-музыкантом Ли Беллами (Lee Emerson Bellamy) в 1978 году, Сэдлер застрелил его выстрелом в голову, но суд признал это самообороной. После этого Сэдлер переехал в Гватемалу, где продолжал издавать книги, пока сам не был расстрелян во время попытки ограбления в 1988 году. После комы и частичного излечения он прожил ещё год и умер в 49 лет.

Официальное видео
С альбома
Концерт 1966
Из фильма "Зелёные береты" 1968

.

БАЛЛАДА О ЗЕЛЁНЫХ БЕРЕТАХ
(перевод Евгения Соловьева)

На земле и в небесах
Тем бойцам неведом страх.
Тот всегда хранит обет,
Кто надел Зелёный берет.

На груди - знак "Крылья" сей
Лучшим дан в Америке всей.
Из ста солдат будет надет
Только троим Зелёный берет.

Выживать обучен он,
Воевать к плечу плечом.
Ночи тьма, дневной ли свет -
Храбр всегда Зелёный Берет.

На груди - знак "Крылья" сей
Лучшим дан в Америке всей.
Из ста солдат будет надет
Только троим Зелёный берет.

Ждёт жена его домой.
Её "Берет" рок встретил свой.
Он погиб во цвете лет,
Для сынка послав завет:

Знак "Крылья", сын, надень на грудь.
Лучше всех ты в Америке будь.
И ты начни свой счёт побед,
Заслужив Зелёный берет.
---------------------------------------
BALLAD OF THE GREEN BERETS
(Robin Moore, Staff Sgt. Barry Sadler)

Fighting soldiers from the sky
Fearless men who jump and die
Men who mean just what they say
The brave men of the Green Beret

Silver wings upon their chest
These are men, America's best
One hundred men will test today
But only three win the Green Beret

Trained to live off nature's land
Trained in combat, hand-to-hand
Men who fight by night and day
Courage peak from the Green Berets

Silver wings upon their chest
These are men, America's best
One hundred men will test today
But only three win the Green Beret

Back at home a young wife waits
Her Green Beret has met his fate
He has died for those oppressed
Leaving her his last request

Put silver wings on my son's chest
Make him one of America's best
He'll be a man they'll test one day
Have him win the Green Beret

Метки:



Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Loading ... Loading ...

Написать отзыв