Эквиритмический перевод песни “Baby’s In Black” группы The Beatles с альбома «Beatles For Sale» (1964)
Песня была написана совместно Ленноном и Маккартни летом 1964 года во время концертного тура группы по Австралии и Новой Зеландии. В это время они чаще сочиняли песни раздельно, позже помогая друг другу закончить песню, но эта была написана вместе, в одном номере отеля. Маккартни вспоминал: «Было очень много написано совместно и мы оба пели её. Иногда гармония, которую я писал в симпатии к мелодии Джона, брала всё на себя и становилась сильнее мелодии. Вдруг пегий кролик выскакивал из шляпы! Когда люди записывали ноты, они спрашивали : «Что здесь мелодия? » — потому что она была так написана, что действительно можно принять либо одно либо другое. Нам, скорее, это нравилось Это была не столько работа, а нечто больше. Нам хотелось написать что-то в ритме вальса, но более блюзово и мрачно, более взрослое, чем простая попса». Песня была записана 11 августа 1964, первой для альбома «Beatles For Sale», и постоянно исполнялась на концертах вплоть до последнего в августе 1966. Обычна она была третьим номером программы после
Согласно легенде, в песне поётся о немецкой художнице Астрид Кирхгерр (Astrid Kirchherr), подавленной смертью её близкого друга Стюарта Сатклиффа (Stuart Fergusson Victor Sutcliffe) первого басиста Битлз, однако никаких официальных подтверждений этой версии не было, а времени со смерти Стюарта прошло достаточно.
00-the-beatles-baby39s-in-black
ДЕТКА В ТРАУРЕ
(перевод Евгения Соловьева)
О, ну, что я могу?
Траур на ней, и сам я грущу.
Ну, скажи, что я могу?
Вся в мыслях с ним
И в платье чёрном она.
И, хоть вернуть не вольна,
В чёрном она.
О, ну, что я могу?
Траур на ней, и сам я грущу.
Ну, скажи, что я могу?
Я в мыслях с ней,
Но лишь о нём её мысль.
И, хоть всё только каприз,
С ним её мысль.
О, как долго мне ждать,
Чтоб ошибку понять
Ей свою?
Ну, что я могу?
Траур на ней, и сам я грущу.
Ну, скажи, что я могу?
О, как долго мне ждать,
Чтоб ошибку понять
Ей свою?
Ну, что я могу?
Траур на ней, и сам я грущу.
Ну, скажи, что я могу?
Вся в мыслях с ним
И в чёрном платье она.
И, хоть вернуть не вольна,
В чёрном она.
О, ну, что я могу?
Траур на ней, и сам я грущу.
Ну, скажи, что я могу?
———————————-
BABY’S IN BLACK
(Lennon — McCartney)
Oh dear, what can I do?
Baby’s in black and I’m feeling blue
Tell me, oh, what can I do?
She thinks of him
And so she dresses in black
And though he’ll never come back
She’s dressed in black
Oh dear, what can I do?
Baby’s in black and I’m feeling blue
Tell me, oh, what can I do?
I think of her
But she thinks only of him.
And though it’s only a whim,
She thinks of him
Oh, how long will it take
Till she sees the mistake
She has made?
Dear, what can I do?
Baby’s in black and I’m feeling blue
Tell me oh, what can I do?
Oh, how long will it take
Till she sees the mistake
She has made?
Dear, what can I do?
Baby’s in black and I’m feeling blue
Tell me oh, what can I do?
She thinks of him
And so she dresses in black
And though he’ll never come back
She’s dressed in black
Oh dear, what can I do?
Baby’s in black and I’m feeling blue
Tell me, oh, what can I do?
Метки: Beatles