Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Воры Diebe Фридрих фон Логау

Поэт: © , 2014

Воры Diebe Фридрих фон Логау
Сергей Лузан
Оригинал: Diebe, Friedrich von Logau / Фридрих фон Логау

Коль наглость - воровство, как палачу скучать?
Воруют - чёрт заботится, чтоб не исчез враз тать.
В былые времена - висеть ворам в петле;
А нынче - в робе каторжной гуляют на земле.

2-ой вариант

Всеобще воровство - как палачу скучать?
Воруют вволю - занят чёрт, чтоб не исчез вмиг тать.
В былые времена - висеть ворам в петле;
Теперь - вор в робе каторжной гуляет по земле.

Перевод со старонемецкого Сергей Лузан

Diebe
Friedrich von Logau

Das stehlen ist gemein, noch kan der Hencker ruhn?
Das stehlen ist zu gross, der Teuffel hat zu thun.
Die Dieb' in alter Zeit gehoeren in die Lufft;
Die Dieb' in dieser Zeit gehoeren in die Klufft.

Aus der Sammlung desz 1. Tausend 5. Hundert

Стих стоит на конкурсе "Музыка перевода" http://www.mustran.ru/2014/work/1494
Там можно оценивать и обсуждать. Буду признателен за оценку и поддержку, а то как-то там оценок совсем мало.

Переводы других авторов для сравнения постараюсь разыскать и поставить попозже.
*****

Фонд поддержки прозы, поэзии, переводов (Фонд ППП)
Если Вам понравился текст или Вы считаете его полезным, то можно отблагодарить автора, перечислив ему деньги на карту Сбербанка 4817 7600 8965 8136 VISA
Или перечислить на моб. тел. +7(962)919-60-08 Билайн

Перепечатка и распространение текста допускается и приветствуется, но с обязательным указанием платёжных реквизитов, являющихся неотъемлемой составной частью текста. При публикации на коммерческиъ сайтах и в гонорарных изданиях автору выплачивается гонорар по их обычной ставке.

Метки: , , , , , , , , , , ,

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Количество оценок: 3, средний бал: 5,00 из 5)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.