Сосна и молния
Над мужем, зверем я взросло;
Глаголю — мне же ничего.
Одно как перст, и рост мой ввысь –
Я жду: попробуй-ка дождись!
Обитель туч весьма близка;
Я молнии дождусь клевка.
Перевод с немецкого
Сергей Лузан
Der Baum spricht (KSA 9, Juli — August 1882 1[102])
Pinie und Blitz.
von Friedrich Nietzsche
Hoch wuchs ich über Mensch und Thier;
Und sprech ich—Niemand spricht mit mir.
Zu einsam wuchs ich und zu hoch:
Ich warte: worauf wart’ ich doch?
Zu nah ist mir der Wolken Sitz:
Ich warte auf den ersten Blitz.
Ссылки на обсуждения:
*****
Фонд поддержки прозы, поэзии, переводов (Фонд ППП)
Если Вам понравился текст или Вы считаете его полезным, то можно отблагодарить автора, перечислив ему деньги на карту Сбербанка 4817 7600 8965 8136 VISA
Или перечислить на моб. тел. +7(962)919-60-08 Билайн
Перепечатка и распространение текста допускается и приветствуется, но с обязательным указанием платёжных реквизитов, являющихся неотъемлемой составной частью текста. При публикации на коммерческих сайтах и в гонорарных изданиях автору выплачивается гонорар по их обычной ставке.
Метки: 2-стишия, двустишия, дерево, Добавить новую метку, молния, Ницше, стих
Вечер добрый. У меня есть вопрос по поводу контекстной рекламы у Вас на сайте. Вам не случалось сталкиваться со случаями заморозки аккаунта администрацией бегуна за якобы «накрутку»? Как защитить себя в этом случае?
Ув. Rich777! 🙂 По поводу контекстной рекламы на сайте не знаю ничего, с Бегуном не не работал. Обратитесь к админу на форуме. Ссылка внизу: На главную: ФОРУМ Forum.ProzaRu.com
А Вы что, выбрали мой текст из-на какой-то необычной рекламы? 🙂
Ценная информация
2: caunahk
Рад помочь читателям и почитателям 🙂