/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:»Обычная таблица»;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:»»;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:»Times New Roman»;
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
Зубами вытащу бумажную затычку.
Из горла в горло. Ах, как долго я постился!
По жилам ёжик в сумасшедший пляс пустился,
Но только я ещё с сознаньем не простился.
Я просто вытащил бумажную затычку.
— Ты уже вытащил? Прекрасно. Ну, тони же.
Тони глазами и ушами, и губами.
Так это просто! Вот уже пришёл ты к маме.
Вот нет тебя. Есть только ветер над полями…
— Мне плохо видно. Ты садись-ка, брат, пониже.
— Куда смотреть тебе? Глаза от света сдохли.
— Вон там, в углу… Как будто луч… Да нет, улыбка…
— Я знаю, что это. Ещё одна ошибка.
Кривлянье воздуха.
— Ну-ну, ты, брат, не шибко.
Чтоб губы-то твои от этих слов усохли.
— Нет, это просто блеск — безумцу дать бутылку!
Как хорошо тебе, должно быть, с той отравы.
Да не туда суёшь ты ногу, это ж правый!
— Все правые правЫ, неправые — неправы.
— Ну-ну, Спиноза. Тоже мне, любовник пылкой.
— Пошёл ты вон, болван. Чего мне в душу влез?
Уж утро близится. Ты видишь: я зеваю.
Я только оттого тебя не убиваю,
Что правду ты сказал, того не сознавая:
Бутылку мне оставить — в самом деле, блеск